Oguriさん
2023/07/24 14:00
希薄 を英語で教えて!
会社で、上司に「人間関係が希薄なので、仕事がうまくいかないと思います」と言いたいです。
回答
・Slim chance
・Remote possibility
・Long shot
There's a slim chance that the work will go well considering the poor interpersonal relationships here.
「人間関係が希薄なので、仕事がうまくいく可能性はほとんどないと思います。」
「Slim chance」とは、「ほんのわずかな可能性」や「可能性が非常に低い」というニュアンスを持つ英語表現です。多くの場合、期待や願望に対して厳しい現実を示すために使われます。例えば、ある困難な課題を解決するための策がほとんどない場合や、望ましい結果を得るための条件が整っていない状況などに使えます。「Slim chance」は否定的な文脈で使われることが多いので、その点には注意が必要です。
I believe there's a remote possibility that our work might not go well due to the lack of interpersonal relationships.
人間関係が希薄なので、仕事がうまくいかないという可能性が遠くないと思います。
It's a long shot, but I believe our weak interpersonal relationships might be affecting our work performance.
「かなり遠回りになるかもしれませんが、私たちの希薄な人間関係が仕事の成果に影響を与えていると思います。」
Remote possibilityは何かが起こる可能性が非常に低いことを表す表現です。しかし、Long shotは、成功の見込みが低いが、それでも試みる価値があると考えられる状況を指すことが多いです。例えば、「彼がパーティーに来るのは遠い可能性だ」(彼が来る可能性は低い)と「彼にパーティーに来てもらうのは当てにならない」(彼に来てもらうのは難しいが、それでも試してみる価値はある)。
回答
・weak
weak:弱い、薄い、もろい
ご質問のように「人間関係が希薄」と言いたい場合はweakを使うと伝わりやすいです。
例文
I think a work doesn't go well because the human relationships here are weak.
人間関係が希薄なので、仕事がうまくいかないと思います。
not go well:上手くいかない
The human relationships in this area are weak.
この地域は人間関係が希薄です。
※areaは「地域」を表す代表的な語です。似ていますが、districtは行政的に分けられた区画・区域を指します。