Arisu

Arisuさん

2023/07/24 14:00

砂場 を英語で教えて!

子供は公園の砂場で遊びたそうなので友人に「ちょっと近く公園の砂場へ行ってくる」と言いたいです。

0 93
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/12 00:00

回答

・Sandbox
・Sandpit
・Sand play area

I'm going to take the kids to the nearby sandbox in the park for a bit.
ちょっと、近くの公園の砂場に子供たちを連れて行ってきます。

サンドボックスは、実験やテストを安全に行うための仮想的なスペースのことを指します。新しいソフトウェアのテスト、不明なウェブサイトの安全確認、子供が遊ぶためのインターネット環境設定など、様々な状況で使うことができます。その空間では、本来のシステムに影響を与えることなく自由に試行錯誤が可能なため、安全かつ効率的に新しいことを試すことができます。

I'm going to take the kids to the nearby sandpit for a bit.
「ちょっと、近くの公園の砂場へ子供を連れて行ってくるよ。」

I'm going to take the kids to the sand play area at the nearby park for a bit.
「ちょっと、近くの公園の砂場に子供たちを連れて行ってきます。」

SandpitとSand play areaは基本的に同じものを指しますが、微妙な違いがあります。Sandpitは通常、比較的小さな砂遊びのスペースを指し、家庭の庭や小さな公園などに見られます。一方、Sand play areaはより広範で、大きな公園や遊び場にある大規模な砂遊びスペースを指すことが多いです。また、Sand play areaは、滑り台やブランコなど他の遊具が一緒に設置されていることもあります。それぞれの用語は状況に応じて使い分けられます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/23 10:03

回答

・sandbox

単語は、「砂場」は名詞で「sandbox」と言います。「ちょっと」は副詞句で「for a moment」と表現します。

構文は、直近の予定についてなので現在進行形(主語[I]+be動詞+動詞の現在分詞[going])に副詞的用法のto不定詞「ちょっと近く公園の砂場へ:to the sandbox at the park for a moment」を組み合わせて構成します。

たとえば"I'm going to the sandbox at the park for a moment."とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV93
シェア
ポスト