yasunariさん
2023/07/24 10:00
流星群 を英語で教えて!
流れ星がたくさん見られる「流星群」は、英語でなんというのですか?
回答
・Meteor shower
・Shooting star display
・Starfall
Don't forget, the Perseid meteor shower is tonight. We should have a great view from the backyard.
「忘れないでね、今夜はペルセウス座流星群だよ。裏庭から見ると、すごく綺麗に見えるはずだよ。」
「Meteor shower」は「流星群」を意味します。天文学的な現象で、短時間に多数の流星が現れる様子を指します。特定の日時に定期的に現れるものもあり、その時期が来ると天体観測やデートのスポットとして人気です。ロマンチックなシチュエーションや、何か新たな出来事の前触れ、神秘的な雰囲気を表現する際に使うことができます。また、比喩的に、突然多数の何かが現れる様子を表すのにも用いられます。
A meteor shower is when you can see a lot of shooting stars.
流星群は、たくさんの流れ星が見られる現象のことを指します。
The meteor shower tonight is supposed to be spectacular. You can see lots of shooting stars.
今夜の流星群は壮観だそうですよ。たくさんの流れ星が見られます。
Shooting star displayとStarfallはどちらも流れ星を指す表現ですが、使われるコンテキストが異なります。Shooting star displayは一般的に流れ星が多数観測される現象、例えば流星群を指す際に使います。一方、Starfallはより詩的な表現や文学的なコンテキストで使用され、一つまたは少数の流れ星を指すことが多いです。
回答
・meteor shower
・meteor stream
「流星群」は英語では meteor shower や meteor stream などで表現することができます。
When I was a high school student, I went to 〇〇 to see a meteor shower with my friends.
(高校生の頃、友達と流星群を見に〇〇に行ったことがある。)
I went to bed at 9 o’clock yesterday, so I didn’t see the meteor stream.
(昨日は、9時に寝たので、流星群は見なかった。)
※ちなみに「流れ星」の場合は shooting star と表現できます。
ご参考にしていただければ幸いです。