Koizumi Shinya

Koizumi Shinyaさん

Koizumi Shinyaさん

騎馬戦 を英語で教えて!

2023/07/24 10:00

運動会競技の騎馬戦は、英語でなんというのですか?

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/08 00:00

回答

・Cavalry Battle
・Mounted Combat
・Equestrian Warfare

The horse-riding game in the sports festival is called Cavalry Battle in English.
運動会の騎馬戦は英語でCavalry Battleと言います。

「Cavalry Battle」は、馬上の騎兵同士が戦う戦闘のことを指します。主に中世の戦争や西部劇、ファンタジー作品などで使われる表現で、大規模な戦闘シーンや迫力のある戦略的な展開を描く際に用いられます。また、騎兵が主力となる戦術や、速度と機動力を活かした戦いを描くためにも使用されます。

The mounted combat competition in the sports festival is very exciting.
運動会の騎馬戦競技はとてもエキサイティングです。

The equestrian competition in the sports festival is called Mounted Games.
運動会の競技での騎馬戦は、英語ではMounted Gamesと呼ばれています。

Mounted Combatは一般的に個々の戦闘シーンや戦術を指し、騎乗した戦士が参加する戦闘を指します。対してEquestrian Warfareはより広範で、馬を主要な戦略要素として使用する戦争全体を指します。それは戦争の規模、戦術、戦略などを含む可能性があります。したがって、個々の戦闘を説明するときはMounted Combatを、より大規模な規模や戦略を説明するときはEquestrian Warfareを使用します。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/10 20:44

回答

・a mock cavalry battle

mock:模擬の、偽の、まねごとの
cavalry:騎兵隊
battle:戦い、バトル、対戦
「模擬の騎兵隊の戦い」で騎馬戦という意味になります。

例文
In the sports day competitions, a mock cavalry battle is my favourite.
運動会の競技では、騎馬戦が一番好きです。
※イギリス英語では、favoriteのスペルがfavouriteとなります。

The most exciting part of yesterday's sports day was a mock cavalry battle.
昨日の運動会では、騎馬戦が一番盛り上がりました。
※運動会はsports dayまたはfield dayといいます。field dayは主にアメリカで使われます。

0 120
役に立った
PV120
シェア
ツイート