Sakuyaさん
2023/07/17 10:00
噴水 を英語で教えて!
公園で待ち合わせするので、「噴水の前で午前10時に」と言いたいです。
回答
・Fountain
・Water feature
・Water display
Let's meet at the fountain at 10 a.m.
「午前10時に噴水の前で待ち合わせしましょう。」
「Fountain」は、直訳すると「噴水」を意味します。公園や広場、建物の前などでよく見かける装飾的な水の装置を指します。美しい水の動きや光が反射する様子は、視覚的に楽しむことができます。また、「情報源」や「豊富な供給」という抽象的な意味も持つため、例えば「知識の噴水」のように比喩的に使うこともあります。人が集まる場所や、リラックスできる場所を表現するときや、何かが絶え間なく供給される様子を表現するときに用いられます。
Let's meet in front of the fountain at 10 a.m.
「噴水の前で午前10時に待ち合わせしましょう。」
Let's meet at the water display at 10 AM.
「10時に噴水の前で会いましょう。」
Water featureは、庭や公園などのランドスケープデザインにおける水を使った要素(例:池、滝、噴水)を指す一方、Water displayは一般的には、特定のイベントや展示のために設置された、動きや照明を伴うより派手で芸術的な水の演出(例:音楽に合わせた噴水ショー)を指します。したがって、water featureはよりパーマネントで自然的な設定を指し、water displayは一時的かつエンターテイメント性のある設定を指します。
回答
・fountain
単語は、「噴水」は名詞「fountain」です。「前で」は「in front of」というフレーズを使います。「in front of the fountain in the park:公園の噴水の前で」は動詞「meet:待ち合わせする」を修飾する副詞句になります。
構文は、「~しましょう」のニュアンスで「Let's」を文頭にして構成します。同語の後に動詞、副詞句(午前10時に:at 10am)、更に前段解説の副詞句を続けます。
たとえば"Let's meet at 10am in front of the fountain in the park."とすればご質問の意味になります。