yoiiさん
2023/07/13 10:00
噴水 を英語で教えて!
友人との待ち合わせ場所を決めたので、「噴水のある公園で待ち合わせね」と言いたいです。
回答
・Fountain
・Water feature
・Spray Jets
Let's meet up at the park with the fountain, okay?
「噴水のある公園で待ち合わせしようね」
ファウンテンは、一般的に水を噴出する装置や装飾品を指す英語で、公園や広場、建物の内外部などに設置されていることが多いです。豪華なものからシンプルなものまで様々で、視覚的に美しく、リラックス効果や涼感を提供します。また、飲み物の分野では、自動販売機やバーで使われる飲み物を注ぐ装置を指すこともあります。一方、文学や詩では情緒や感情、生命力の象徴として使われることもあります。
Let's meet up at the park with the water fountain, okay?
「噴水のある公園で待ち合わせようね。」
Let's meet at the park with the spray jets, okay?
「スプレー噴水のある公園で待ち合わせしようね」
Water featureは一般的に庭園や公共の場所にある装飾的な水の設備(噴水、滝、池など)を指します。一方、Spray Jetsは水が高圧で放出される装置を指し、例えば公園の噴水、プールの一部、または消防ホースなどに使われます。Water featureは美観や装飾目的、Spray Jetsは機能性や実用性が強調される傾向があります。
回答
・fountain
・splashing fountain
「噴水」は英語では fountain や splashing fountain などで表現することができます。
Let's meet up at the park with the fountain. Please contact me in advance if you will be late.
(噴水のある公園で待ち合わせね。遅れる時は絶対に事前に連絡してよ。)
※ in advance(事前に、あらかじめ、など)
※ちなみに fountain は「貯水池」という意味で使うこともできます。
ご参考にしていただければ幸いです。