Inglehart

Inglehartさん

2023/07/17 10:00

貧乳 を英語で教えて!

胸が小さいという時に「貧乳」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 10,871
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/25 00:00

回答

・I’m flat-chested
・I have a small bust

「I’m flat-chested」は、胸が小さいことをストレートに表すカジュアルな表現です。英語圏でも日常会話で「胸が小さい」というニュアンスを伝えたいときにわかりやすい言い回しとして使われます。ただし、直接的な表現でもあるので、口にする相手やシーンには注意が必要です。仲の良い友人や、冗談のわかる間柄で自身の体型について話す場合なら問題ありませんが、フォーマルな場面や関係性の遠い相手だとカジュアルすぎる印象を与えることがあるため、状況を見極めて使用したほうがよいでしょう。また、軽めの言葉でも相手によっては失礼に感じる可能性もあるため、自分や相手の言語感覚を確認しつつ、適度に利用することがおすすめです。

I’m flat-chested, but I don’t mind shopping in the junior section for bras.
貧乳だけど、ブラを買うときはジュニア向け売り場でも気にしてないよ。

ちなみに、「I have a small bust 」は、同じく「胸が小さい」ことを示すフレーズですが、flat-chested に比べるとややソフトな印象を与える表現です。bust は「バスト」を指すため、胸のサイズについて言及していることは明確ですが、“flat-chested” より直接的ではないので、少し控えめにニュアンスを伝えたい場合に向いています。英語圏の人と体型の話題を共有するときにも問題なく使えますが、あまり親密でない相手には多少デリケートな話題となる場合もあるため、やはり会話の文脈や関係性を考慮しながら使うのが無難です。特にファッションや下着選びの話題において、フレンドリーでお互いを理解したうえでであれば自然な会話として成り立つでしょう。

I have a small bust, but I’ve learned how to find comfortable and flattering clothes.
胸は小さいけど、自分に合って素敵に見える服を選ぶコツはわかってきたよ。

keita

keitaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/23 00:00

回答

・Flat-chested
・Small-busted
・Petite bust

Flat-chested is the term used to describe someone with a small chest in English.
「Flat-chested」は、英語で小さい胸を持つ人を表す言葉です。

「Flat-chested」は、主に女性に対して胸が小さいことを表現する英語のスラングです。この表現は直接的であり、場合によっては失礼や侮辱と受け取られることがあります。そのため、友人間の軽い冗談や、特定の文脈で使われることはあるものの、公の場やビジネスの場では避けるべきです。また、自己表現やファッションの話題として使われることもありますが、相手の感情に配慮することが重要です。

I'm small-busted, which means I have a smaller chest.
私は胸が小さいので貧乳ということです。

I have a petite bust.
私は貧乳です。

Small-busted と "petite bust" は、どちらも胸が小さいことを指しますが、使い分けがあります。"Small-busted" はカジュアルな会話でよく使われ、例えば友人同士の軽い話題として出ることが多いです。一方で "petite bust" はよりフォーマルで優雅な響きがあり、ファッションやボディタイプの説明に使われることが多いです。また、"petite bust" は特に体全体が小柄な人を指す場合もあります。どちらも侮蔑的な意味は含まれませんが、文脈に応じて選ばれることが一般的です。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/27 00:00

回答

・Flat-chested
・Small-busted
・Less endowed

In English, when a woman has small breasts, it is often referred to as being flat-chested.
英語では、女性の胸が小さいことを「フラットチェステッド」と表現します。

「Flat-chested」は英語で、女性が胸が小さいことを指す言葉です。主に女性の体型を説明する際に使われます。描写としては中立的ですが、人によっては自己評価を下げる要因となることもあります。また、他人に対して使うときは相手を傷つける可能性もあるため、敬意を持った言葉遣いが求められます。例えば、キャラクターの特徴を説明するときや、自身の体型を客観的に説明するときなどに使うことがあります。

She is small-busted, but she embraces it confidently.
彼女は胸が小さいけど、それを自信に変えている。

In English, you might say She is less endowed in the chest area.
日本語では、「彼女は胸部があまり豊かではない」と言います。

Small-bustedとLess endowedは女性の胸の大きさを表す言葉ですが、ニュアンスが少し異なります。Small-bustedは直訳すれば「小さな胸」という意味で、特定の大きさを指すことが多いです。対して、Less endowedは「恵まれていない」という意味で、他の人よりも胸が小さいという比較的な表現です。また、Less endowedは文脈により足や手など他の部位にも使えますが、Small-bustedは胸部にのみ使用します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/13 17:45

回答

・flat-chested
・small breasts

「貧乳」は英語では flat-chested や small breasts などを使って表現することができると思います。

If anything, I'm flat-chested, so I admire people with good style.
(私はどちらかと言うと、貧乳なので、スタイルの良い人に憧れます。)
※ if anything(どちらかと言うと、いずれにせよ、など)

I have small breasts, but it never bothered me.
(私は貧乳ですが、それを気にしたことはありません。)

※ちなみに、スラングですが、女性の胸部のことを tits と表現することもあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV10,871
シェア
ポスト