kuniokaさん
2023/06/22 10:00
土台 を英語で教えて!
土台をしっかりしていると崩れにくいで使う「土台」は英語でなんというのですか?
回答
・Foundation
・Building blocks
・Cornerstone
The foundation of a building is critical to prevent it from collapsing.
建物の土台は崩壊を防ぐために重要です。
「Foundation」とは、建物の基礎、団体や会社の設立、育成のための基盤や基礎というニュアンスを持ちます。建設業界では「基礎工事」、教育や学問の分野では「基礎概念」、ビジネスでは「企業の設立」や「財団」として使われます。また、メイクでは「ファンデーション」とも訳されます。使用場面としては、建物の安定性や組織の設立、教育の初期段階、化粧品など多岐にわたります。基盤を強調したい時によく使われる言葉です。
A solid foundation makes it less likely to collapse.
しっかりした土台があると崩れにくいです。
A strong foundation makes it less likely to crumble.
強固な土台は崩れにくいです。
"Building blocks" は複雑なものを作る基本要素や原材料を指し、「プログラムを開発するには基本的なコーディング技術が不可欠だ」という文脈で使います。一方、"cornerstone" は特定の活動やプロジェクト、組織の基盤や最も重要な部分を表し、「彼のリーダーシップはチームの成功の基礎だ」といった場面で用いられます。要するに、「building blocks」は全体を構成する小さな部品、「cornerstone」はその中でも最も重要な中心要素というニュアンスです。
回答
・Base
It is hard to break a firm base.
土台をしっかりしていると崩れにくい。
A solid base will not easily break with unexpected disasters.
予想外の災害でも、強固な土台は簡単には壊れないよ。
Baseには「基礎、基盤、最下層、中心地や本部、軍用基地」といった意味があります。
例)Our cultural base collapsed, but we still believe that our strong bond will get it back.
我々の文化的土台(基盤)は壊れたが、それでも我々の強い絆で、また取り戻せると信じている。
このように、抽象度が上がった「土台」という意味でも使える言葉です。
Japan