Funadaさん
2023/06/22 10:00
中庭 を英語で教えて!
週末天気がいいと聞いたので、「中庭でバーベキューをしよう」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Courtyard
・Inner courtyard
・Atrium
I heard the weather is going to be nice this weekend, let's have a barbecue in the courtyard.
週末の天気がいいと聞いたので、中庭でバーベキューをしよう。
「Courtyard」は英語で、日本語では「中庭」や「中庭がある建物」を指します。主に、建物の中央に開けられた広場や庭を表し、居住者や訪れる人々がリラックスや交流をする空間として使われます。ホテルやレストラン、学校、オフィスビルなど、さまざまな建物に設けられています。また、一部の住宅でもプライベートな中庭があります。イベントスペースとして使用されたり、開放的な雰囲気を生み出すために活用されたりします。
The weather is supposed to be nice this weekend. Let's have a barbecue in the inner courtyard.
今週末は天気が良いと聞いたので、中庭でバーベキューをしましょう。
I heard the weather is going to be nice this weekend, let's have a barbecue in the atrium.
週末の天気がいいと聞いたので、アトリウムでバーベキューをしよう。
Inner courtyardとAtriumはどちらも建物内の開放的なスペースを指す言葉ですが、使用される文脈や含むニュアンスが異なります。Inner courtyardは主に住宅や一部の商業建物に見られ、屋外の空間が建物の中心に存在する構造を指します。一方、Atriumは主に大きな商業建物やオフィスビル、ホテルなどに見られ、屋根付きの中庭やロビーのような開放的な空間を指します。Atriumはガラス屋根が特徴的で、明るく開放感のある空間を想起させます。
回答
・courtyard
・patio
「中庭」は英語では courtyard や patio などで表現することができます。
It seems like the weather will be nice this weekend, so let's have a barbecue in the courtyard.
(週末天気がいいみたいだから、中庭でバーベキューをしよう。)
※ちなみに courtyard は"四方を建物などに囲まれた"中庭のことになるので、イメージ的にはマンションや、比較的大きめの家にある感じかなと思います。
ご参考にしていただければ幸いです。