Julianne

Julianneさん

Julianneさん

新芽 を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

庭の木が芽吹いてきたので、「新芽がたくさん出てきたね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/15 00:00

回答

・New sprout
・Budding growth
・Fresh Shoots

Look at all the new sprouts on our tree in the garden.
庭の木に新芽がたくさん出てきたね。

「New sprout」は「新芽」や「新生」を意味します。新しい命が芽吹く様子や、新たに始まる事物、新規参入者や初心者を指す際に使います。生物の成長や自然の中での生命の誕生を象徴する表現で、新たなプロジェクトやビジネスが始まる時、新人が加わる時、新しい趣味やスキルを学び始める時など、何か新しいことが始まるシチュエーションで用いられます。また、再生や復活の象徴として使うこともあります。

There's a lot of budding growth on the tree in the garden.
庭の木に新芽がたくさん出てきたね。

There are lots of fresh shoots on the tree in the garden, aren't there?
庭の木に新芽がたくさん出てきたね。

Budding growthとFresh shootsは、主に植物の成長や新しい生命の始まりを指す表現ですが、異なるニュアンスがあります。Budding growthは植物が新しい芽を出し始める状態を指し、比喩的には新しいアイデアやプロジェクトの始まりを示すのに使われます。一方、Fresh shootsは新しい植物の茎や葉が地面から出てきた状態を指し、比喩的には新しい成長や進展を示します。これらは使う文脈により異なります。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/21 20:47

回答

・sprout

「sprout(発音:スプラウト)」には名詞で「新芽、発育中の部分」という意味があります。基本的には葉や草木などに使われることが多いですが、髪など発育中の部分が成長を開始したと言いたいときにも使われます。

例文
There are a lot of sprouts.
(意味:新芽がたくさん出てきたね)

その他、関連の英語表現をいくつかご紹介します。
・bud:つぼみ
・shoot:枝、特に若い枝
・a flowering plant:花の咲く草
・wildflower:野生の花
・to water:植物に水をやる

以上、ご参考にしていただければ幸いです。

0 339
役に立った
PV339
シェア
ツイート