Gigiさん
2023/06/22 10:00
新芽 を英語で教えて!
今年も元気に野菜の新芽がたくさん出てきた時に使う「新芽」は英語でなんというのですか?
回答
・New sprout
・Budding growth
・Fresh shoot
There are lots of new sprouts in my vegetable garden this year as well.
「今年も私の野菜畑には新芽がたくさん出てきました。」
New sproutとは「新芽」を意味します。英語では、文字通りの意味以外にも新たな開始や育つ可能性を暗示するメタフォリカルな表現として使われます。新しいプロジェクトやアイディア、新たな才能、あるいは新しい生活などを始める際にこの表現を使うことができます。例えば、新たに始まるビジネスや、新入生、新入社員などを指す際にも使用できます。
The budding growth of my vegetables is looking great this year.
「今年も私の野菜の新芽の成長が素晴らしく見えます。」
The fresh shoots of the vegetables are coming out robustly this year too.
今年も野菜の新芽が元気にたくさん出てきています。
Budding growthは主に植物の新芽や成長の初期段階を指す表現で、科学的な文脈や庭いじり、農業に関連する話題で使われます。一方、fresh shootは新芽という意味で、料理や食べ物の文脈、または春の新緑を指す際に使われます。両方とも新しい生命や成長を象徴しますが、budding growthはプロセスや成長の始まりを強調し、fresh shootは結果や具体的な新芽を強調します。
回答
・sprout
sprout = 新芽
例文:The trees were coming (bursting) into leaf.
=多くの木々が新芽を吹いていた。
例文:The seeds will sprout in 3 days.
=種は3日で新芽を出します。
「sprout 」は他の意味として「キャベツ、若者、青年」などがあるそうです。「何かまだあおい状態」をイメージするとわかりやすいのかなと思います。ちなみにこれはスーパーなどでも見かける言葉だと思います。例えば「ブロッコリースプラウト」はまさにその言葉ですね。ぜひ探してみてください。
関連する質問
- 新芽 を英語で教えて! 新芽 を英語で教えて! 新芽が吹く を英語で教えて!