Toruさん
2023/06/09 10:00
仮の を英語で教えて!
ミーティングで、参加者に「最初ページを見てください。仮のタイトルにすぎませんが」と言いたいです。
回答
・Temporary
・Provisional
・Interim
Please look at the first page. The title is just temporary.
「最初のページをご覧ください。タイトルはただの仮のものです。」
「Temporary」は英語で「一時的な」「仮の」を意味します。期間や状態が限定的であり、恒久的ではないことを示します。例えば、「temporary job」は一定期間限定の仕事、「temporary solution」は一時的な解決策を表します。また、「temporary closure」は一時的な閉鎖、つまり後に再開する予定の閉鎖を意味します。このように、ある状況が一時的であり、その後に変化があることを示す際に使用します。
Please take a look at the first page. The title is just provisional.
「最初のページをご覧ください。タイトルはただの仮のものにすぎません。」
Please look at the first page. The title is just interim.
「最初のページを見てください。タイトルはただの仮のものです。」
ProvisionalとInterimは両方とも一時的、暫定的な状況を指すが、それぞれ異なるニュアンスがあります。
Provisionalは通常、仮の、未確定の、または一時的な状況を指します。テストの仮の結果や仮の計画など、後で変更される可能性のあるものに使われます。
一方、Interimは一時的な代理や代役、あるいは一時的な解決策を指す際に使います。CEOが辞任した後の暫定CEOや、建設中の橋の代替ルートなどに使われます。
要するに、Provisionalは未確定で変更可能なもの、Interimは一時的な置き換えを指すときに使われます。
回答
・Provisional
・tentative
Provisional は「臨時的に、仮の」という意味です。
This is a Provisional page.
これは仮のページになります。
また、tentativeも同様の意味となり下記のように表します。
The schedule is tentative.
スケジュールは暫定的なものです。
The match will start at 11AM (tentative).
試合は午前11時に始まります(仮のものになります)。
The times are tentative.
時間は仮のものです。