nakamuraさん
2023/05/12 10:00
広報 を英語で教えて!
会社の広報は情報発信に関わる戦略立案やその実行するのでとても大事な役割がありますが、「広報」は英語でなんというのですか?
回答
・Public Relations
・Corporate Communications
・Public Affairs
Public Relations is the English term for 広報, which plays a crucial role in strategizing and executing information dissemination in a company.
「広報」は英語でPublic Relationsと言い、会社の情報発信に関する戦略立案やその実行において非常に重要な役割を果たします。
パブリックリレーションズ(PR)は、企業や団体が自身のイメージを良好に保ったり、製品やサービスを広く知らせるための活動です。広報活動やメディア対策、イベントの企画などが主な手段で、信頼関係を築くことを重視します。具体的なシチュエーションとしては、新製品の発表会や会社の方針を説明する記者会見、不祥事が起きた際の危機管理などがあります。また、SNSを活用した情報発信も現代のPRには欠かせません。
The term for 広報 in English is Public Relations.
英語で「広報」はPublic Relationsと言います。
The term for 広報 in English is Public Affairs.
英語で「広報」はPublic Affairsと言います。
Corporate Communicationsは、企業が内部外部のステークホルダーに向けて情報を伝達する役割を指します。例えば、製品発表、企業のビジョンや戦略の共有などが該当します。一方、Public Affairsは、企業が政府や地域社会との関係を構築・維持する役割を指します。これには、法律規制に対する対応、社会貢献活動、ロビー活動などが含まれます。
回答
・public relations
・PR
広報は public relationsです。さらに社内広報(社員向けのPR) だと、internal public relationsと表現します。
例文
I work in the public relations department for my company.
会社では広報課で勤務しています。
public relations の略でPRということも多いです。
例文
The launch party for our new product was organized by our PR team.
新商品公開パーティーは広報チームが企画しました。
press 「プレス」もPR と類似したものとらえられやすいですが、厳密的には少し異なります。広報の情報発信活動の中の基本的ツールになります。
例文
PR cannot function without a press, but a press or press release is a written communication directed at the media.
広報はプレスなしには機能しませんが、プレスやプレスリリースとはメディアに向けて発信される文書におけるコミュニケーションのことです。