hanako

hanakoさん

2023/05/12 10:00

月収 を英語で教えて!

「そんなに無駄遣いするなよ」といわれたので、「私の月収は30万円あるのよ!」と言いたいです。

0 453
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/06 00:00

回答

・monthly income
・Monthly earnings
・Monthly salary

Don't splurge so much, they told me. My monthly income is 300,000 yen! I replied.
「そんなに無駄遣いするな」と言われたので、「私の月収は30万円あるのよ!」と答えました。

「monthly income」は「月収」を意味します。サラリーマンの給料、フリーランスの報酬、投資からの利益など、一ヶ月に得られるすべての所得を指します。これは、生活費を計算したり、ローンやクレジットカードの審査、税金の計算などに使用されます。また、自身の生活水準を把握するためにも重要な指標となります。

Don't splurge so much, they said. Well, my monthly earnings are 300,000 yen! I replied.
「そんなに無駄遣いするなよ」と言われた。そこで私は、「私の月収は30万円あるのよ!」と答えた。

I responded, I have a monthly salary of 300,000 yen!
「私の月収は30万円あるのよ!」

Monthly salaryは固定的な給料を指し、一般的にはフルタイムの雇用者が使用します。一方、Monthly earningsは収入全体を指し、これには給料以外の収入(例えば、フリーランスの仕事や副業から得た収入)も含まれます。したがって、どちらを使用するかは収入の種類や働き方によります。

TKano1998

TKano1998さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/26 02:13

回答

・Monthly income
・Monthly salary
・Earnings per month

❶ Monthly income
「月収」という意味の表現です。

例文:
My monthly income is 300,000 yen, so I can afford it.
私の月収は30万円だから、それくらいなら買えるわ。

一か月に得られる収入を表現しています。

❷ Monthly salary
直訳すると「月給」となります。これも「月収」と同じ意味です。

例文:
I'm excited about my new job because it comes with a higher monthly salary.
新しい仕事にわくわくしているよ。月給が上がるからね。

話し手が新しい仕事に対して興奮している理由が、より高い月々の給料を得ることが期待できるからであるということを伝えています。

❸ Earnings per month
直訳すると「月々の収入」となります。これも「月収」と同じ意味です。

例文:
My earnings per month have increased significantly since I started my own business.
自分のビジネスを始めてから、月々の収入が大幅に増えました。

話し手が自分自身のビジネスを始めてから収入が大幅に増加したことを示しています。

役に立った
PV453
シェア
ポスト