Sabrinaさん
2023/04/24 10:00
前歯 を英語で教えて!
こけた時に顔をぶつけたので、「前歯が欠けました」と言いたいです。
回答
・Front teeth
・Incisors
・Anterior teeth
I chipped my front teeth when I fell and hit my face.
こけて顔をぶつけたときに、前歯が欠けました。
「Front teeth」は英語で「前歯」を意味します。食べ物を噛み切るのに主に使われる歯で、見た目にも影響するため、失ったり欠けたりすると話題に上ることが多いです。子供の乳歯が抜けて永久歯が生える過程、歯並びの話、歯科治療、スポーツでの事故等のシチュエーションで使われます。また、笑顔の印象にも関わるため、美容や自己表現の文脈でも言及されます。
I chipped my incisors when I fell on my face.
私は顔に転んだ時に、前歯を欠けさせました。
I chipped my anterior teeth when I fell.
私は転んだ時に前歯を欠けました。
「Incisors」と「Anterior teeth」は、両方とも歯に関する専門的な用語ですが、その使われ方や意味合いには違いがあります。「Incisors」は「門歯」を指し、特定の歯(上下の前部にある鋭い形状の歯)を指すのに使われます。一方、「Anterior teeth」は「前歯」を指し、前部の歯全体(門歯と犬歯)を指す用語です。
日常生活では、「Anterior teeth」は一般的に歯科医や専門家が使用することが多く、「Incisors」は教育的な状況や特定の門歯を指す場合に使用されます。それぞれの語は特定の歯科医療の文脈で使われ、一般的な会話ではあまり使われません。
回答
・front tooth
・anterior tooth
・foretooth
前歯 はfront tooth/anterior tooth/foretoothで表現出来ます。
anteriorは"前の、先の、前で、先で、場所、位置が前方の"
foretoothは"前歯、門歯"と言う意味を持ちます。
ちなみに奥歯は back toothで表現出来ます。
I chipped my front tooth because I hit my face when I fell.
『こけた時に顔をぶつけたので、前歯が欠けました』
My wobbly foretooth finally fell out.
『グラグラしていた前歯がようやく抜けました』
ご参考になれば幸いです。