satouさん
2023/04/17 10:00
灯台 を英語で教えて!
島に建てられ、船にその位置を知らせる建物を指す時に「灯台」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Lighthouse
・Beacon
・Pharos
That building on the island which informs ships of its location is called a lighthouse.
その島に建てられて、船にその位置を知らせる建物を「灯台」と言います。
「Lighthouse」は主に「灯台」を意味します。船が安全に航行できるように、暗闇の中で明るい光を放つ建造物を指します。比喩的には、困難な状況や混乱の中での道しるべや指導者を指すこともあります。また、デジタル領域ではGoogleが提供するウェブページのパフォーマンスを評価するツールの名前でもあります。シチュエーションとしては、危機や困難な状況を乗り越えるための指針が必要なとき、またはウェブサイトの改善点を見つけ出すときなどに使います。
That building used to signal ships is called a lighthouse.
その船にその位置を知らせる建物は「灯台」と呼ばれます。
The building constructed on the island to notify the boats of its location is called a Pharos.
島に建てられ、船にその位置を知らせる建物は「灯台」と呼ばれます。
"Beacon"と"Pharos"はどちらも灯台や光を示す語ですが、一般的な会話では異なる使い方をします。
"Beacon"は比喩的意味でよく使われ、希望、指導、インスピレーションの源などを表します。例: "She's a beacon of hope."
一方、"Pharos"はエジプトのアレクサンドリアにあった古代の灯台を指します。この言葉は一般的な会話ではほとんど使われず、歴史や文学のコンテキストで用いられることが多いです。
回答
・lighthouse
島に建てられ、船にその位置を知らせる建物を指す時に「灯台」と言いますが、
これは英語で「lighthouse」と言います。
The lighthouse was built on a rocky cliff overlooking the sea.
灯台は海を見渡す岩の上に建てられました。
We navigated safely to shore thanks to the lighthouse's guiding light.
灯台の案内灯のおかげで、私たちは無事に岸に到着しました。
参考になりますと幸いでございます。