tetsuro

tetsuroさん

2020/09/02 00:00

演歌 を英語で教えて!

歌には様々なジャンルがあるが、祖父は演歌一筋なので、「おじいちゃんは演歌が好きだ」と言いたいです。

0 626
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/28 00:00

回答

・The Japanese ballad
・Torch song.

My grandfather only likes Japanese ballads.
おじいちゃんは演歌だけが好きです。

日本のバラードは、感情的なメロディーや詩的な歌詞を特徴とした曲で、深い感情や人間と感情の複雑さを表現しています。恋愛、別れ、懐かしさなどの主題がよく取り上げられ、心深く感じる瞬間や静かな時間によく聴かれます。人々が自分自身の感情を思い出したり、情緒的な安らぎを探したりするときに適しています。さらに、カラオケでのスローテンポの曲としても人気があります。

My grandfather's all about enka; it's his torch song.
祖父は演歌一筋、それが彼のトーチソング(心の歌)なんだ。

"Japanese ballad"は通常、感情的な日本の音楽、特にエンカ(歌謡曲)などのスタイルを指します。「友達がエンカ歌手のコンサートに行った」と日常会話で使われます。一方、「Torch song」は失恋や失意の情感を表現するジャズやポップの曲を指し、しばしばクラブやバーのような場所で演奏されます。「彼女は失恋後、トーチソングを聴くのが好きだ」というように使います。

masako

masakoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/27 17:09

回答

・Enka
・Japanese traditional ballad

「演歌」というのは日本独自の音楽なので、

・Enka(そのまま)
・Japanese traditional ballad(日本の伝統のバラード)

で表現すると通じるかと思います。



「おじいちゃんは演歌が好きだ」

・My grandpa likes Enka.
・My grand father likes Japanese traditional ballad.

歌うのが好きなら

・My grand father likes singing Japanese traditional ballad songs.

聴くのが好きなら

・My grand father likes listening to Japanese traditional ballad songs.

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV626
シェア
ポスト