Harry

Harryさん

Harryさん

速攻で を英語で教えて!

2023/04/13 22:00

サービスエリアに寄ったがとにかく先を急ぐので、「速攻で食べられるものを食べよう」と言いたいです。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/23 00:00

回答

・Immediately
・Right away
・On the double

Let's grab something we can eat immediately, we need to hurry.
「すぐに食べられるものをつかもう、急がないと。」

「Immediately」は、時間的な繋がりを示す英語の副詞で、「すぐに」「即座に」を意味します。急ぎの事項や、何かの後すぐに行動を起こす必要があるときに使用します。例えば、緊急事態が起こったときに「すぐに救急車を呼んでください(Call an ambulance immediately)」や、上司から部下への指示で「レポートをすぐに出してください(Submit the report immediately)」などと使います。また、何かが直後に起こる事を表す際にも使います。

Let's eat something we can have right away.
「すぐに食べられるものを食べよう。」

Let's grab something on the double, we need to hurry.
「速攻で何か食べて、急がないと。」

"Right away"と"On the double"はどちらも「すぐに」や「即座に」という意味を持つが、ニュアンスや使用状況には違いがあります。"Right away"は一般的によりフォーマルな状況やビジネス環境で使われ、何かを即座に、遅延なく始めることを示します。例えば、「この報告書をすぐに送ってください」という指示に使われます。

一方、"On the double"はよりカジュアルで、または軍事的な状況で使われます。これは非常に急ぎで何かをすることを示し、一般的には「二倍の速さで」または「急いで」という意味を持ちます。例えば、「部屋を片付けて、二倍の速さで戻ってきてください」という指示に使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/13 13:16

回答

・fast to eat

「I'm in a hurry, so let's grab something fast to eat」などと言います。

ここで「grab」は「手早くつかむ」という意味があり、
急いでいるときによく使われます。また、「fast to eat」は「早く食べられる」という意味です。
少し表現が多いですが、一つ一つ覚えていきましょう。

サービスエリアは、高速道路などで長距離を移動する際に立ち寄る施設で、
レストランやコンビニエンスストアが併設されていますね。

参考になりますと幸いでございます。
ご質問いただきましてありがとうございます。

0 427
役に立った
PV427
シェア
ツイート