minako.hさん
2023/04/13 22:00
新緑 を英語で教えて!
学校で、留学生に「春は新緑の季節です」と言いたいです。
回答
・Fresh greenery
・New growth
・Spring verdure
Spring is the season of fresh greenery.
春は新緑の季節です。
「Fresh greenery」は「新鮮な緑」や「生い茂る緑」などと訳せます。文字通り、新鮮で生い茂っている緑色の植物を指す表現で、春の訪れや自然の豊かさを感じさせます。公園や庭、森などの自然の風景を描写するときや、新鮮な植物を使った料理や装飾などを紹介するときに使えます。また、比喩的には新鮮で健康的な、または再生や再出発を象徴する状況を示すこともあります。
Spring is the season of new growth.
「春は新緑の季節です。」
Spring is the season of spring verdure.
「春は新緑の季節です。」
"New growth"は一般的に新しく育つ植物や動物、あるいはビジネスの増加などを指すため、幅広い文脈で使われます。一方、"Spring verdure"は特に春に見られる新緑を指し、季節の変化や自然の美を強調する文脈で使用されます。したがって、"New growth"はより広範で一般的な表現であり、"Spring verdure"はより詩的で季節に特化した表現となります。
回答
・fresh greenery
・new green leaves
英語で「新緑」は "fresh greenery" や "new green leaves" と表現できます。
fresh(フレッシュ)は
「新鮮な」という意味です。
greenery(グリーナリー)は
「緑の植物」という意味です。
new(ニュー)は
「新しい」という意味です。
green(グリーン)は
「緑色の」という意味です。
leaves(リーヴズ)は
「葉」という意味です。
使い方例としては
「Spring is the season of fresh greenery.」
(意味:春は新緑の季節です。)
または、
「In spring, you can see the new green leaves.」
(意味:春には新緑の葉が見られます。)
このように表現することができます。
関連する質問
- 新緑の季節 を英語で教えて! 新緑を感じる を英語で教えて!