emi.S

emi.Sさん

2023/04/13 22:00

初登板 を英語で教えて!

本日初登板を迎えるで使う「初登板」は英語でなんというのですか?

0 260
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/22 00:00

回答

・First time on the mound
・Making his pitching debut
・Taking the mound for the first time

It's his first time on the mound today.
「彼は今日、初めてマウンドに立つ。」

「First time on the mound」は、「マウンドに初めて立つ」という意味で、主に野球の文脈で使われます。ピッチャーが初めて試合で投げる瞬間や、その選手が新人で初めて試合に出場するときなどに使用されます。また、比喩的には新たな挑戦や初めての経験を指すこともあります。

Making his pitching debut today is our newest team member.
「本日初登板を迎えるのは、私たちの新しいチームメンバーです。」

John is taking the mound for the first time today.
ジョンは今日、初めてマウンドに上がります。

"Making his pitching debut"は、投手が初めて公式の試合に出場するときに使われます。一方、"Taking the mound for the first time"は、投手が初めてピッチャーマウンドに立つ瞬間を指します。これは、シーズン中、新しいチーム、または一試合の中での初めての登板を指すことができます。前者はプロのキャリアの始まりを強調し、後者は特定の状況や試合に焦点を当てます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/26 04:47

回答

・first mound appearance
・first mound pitching appearance

「初登板」は英語では first mound appearance や first mound pitching appearance などで表現することができます。

Carrying the expectations of many people, he will make his first mound appearance today.
(多くの人々の期待を背負って、彼は本日初登板を迎える。)

At the time of my first mound pitching appearance, I was nervous, so I could not exert my ability.
(初登板の時は、緊張していたので、実力を発揮できなかった。)
※exert(発揮する)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV260
シェア
ポスト