Cece

Ceceさん

Ceceさん

単価 を英語で教えて!

2023/04/03 10:00

コストコに行くと、金銭感覚がマヒしてしまうので、「単価を計算するようにしている」と言いたいです。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/15 00:00

回答

・Unit price
・Cost per unit
・Unit cost

When I go to Costco, I tend to lose track of how much I'm spending, so I make sure to calculate the unit price.
コストコに行くと、どれだけお金を使っているのか見失いがちなので、単価を計算するようにしています。

ユニットプライスは、商品やサービスの一つ一つの価格を指します。たとえば、スーパーマーケットで1本のペットボトルの水を買うときの価格がユニットプライスです。また、大量に購入する場合の単価もユニットプライスと言えます。商品の比較や、予算計画を立てる際などに便利です。

When I go to Costco, I tend to lose my sense of money, so I make sure to calculate the cost per unit.
コストコに行くと、お金の感覚が麻痺してしまうので、単位あたりのコストを計算するようにしています。

When I go to Costco, I tend to lose track of my spending, so I make a point of calculating the unit cost.
コストコに行くと、何を買っているのか金銭感覚がマヒしてしまうので、単価を計算するようにしています。

「Cost per unit」と「Unit cost」は基本的に同じ意味で、ある商品やサービスの一つ当たりのコストを指します。これらは主にビジネスや会計の文脈で使われ、日常的な会話ではあまり使われません。ただし、ネイティブスピーカーが使い分ける場合、「Cost per unit」はより公式な文脈や書面での使用を、一方「Unit cost」はよりカジュアルな、口語的な状況での使用を示す可能性があります。どちらの表現も同じ情報を伝えるため、これらの微妙な違いは文脈や話者の好みによるものです。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/17 13:28

回答

・unit price

I try to calculate the unit price for each item before I buy it. That way, I can avoid overspending.
買う前に、各商品の単価を計算するようにしてるんだ。そうすることで、無駄な支出を避けられるからね。

「単価」を英語で言いたい場合は「unit price」と言います。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!


A: How much does this package of candy cost?
このキャンディのパッケージ、いくらですか?」
B: The total price is $5, but the unit price is $1 per pack.
総額は5ドルですが、1パックあたりの単価は1ドルです。

0 500
役に立った
PV500
シェア
ツイート