Graceさん
2023/02/13 10:00
適任 を英語で教えて!
会社で、同僚に「この部署ではAさんがその仕事に適任だと思います」と言いたいです。
回答
・Qualified
・Suitable for the job
・Right for the job
I think Mr./Ms. A is the most qualified for that job in this department.
この部署では、Aさんがその仕事に最も適任だと思います。
「Qualified」は、「資格がある」「適任の」「能力を持つ」といった意味を持つ英単語です。主に、特定の仕事や活動を適切に行うための能力、経験、訓練、教育等を有していることを示す表現として使用されます。例えば、「彼はその仕事には十分に資格がある」は英語で「He is well qualified for the job」と表現します。また、これに加えて、「一定の条件付きで」という意味もあります。
I think Mr./Ms. A is suitable for the job in this department.
この部署では、Aさんがその仕事に適任だと思います。
I think Mr./Ms. A is right for the job in this department.
この部署では、Aさんがその仕事に適任だと思います。
"Suitable for the job"と"Right for the job"はほぼ同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Suitable"は、必要なスキルや資格を持っているという、より客観的な適性を示します。一方、"Right"は、組織の文化やチームにフィットするなど、より主観的な適合性を示すことが多いです。したがって、適性を評価する際には"Suitable"、人間性やカルチャーフィットを評価する際には"Right"を使用することが多いです。
回答
・qualified
・qualified = 適する
例文:I think that she is well qualified to be this job in this section.
=私は彼女がこの部署ではその仕事に適してると思います。
例文;He is a well‐qualified person.
=彼こそ適任者です。
『解説』
この単語は本来「〜資格がある」といった意味を持つ単語です。
この場合では「適している」と訳すこともできます。
「適任」という意味は他にも「proper」「suit」「fit」なども同じような意味を持つ単語ですね。
関連する質問
- 適任 を英語で教えて! 適任者 を英語で教えて!