mosa

mosaさん

mosaさん

持久戦 を英語で教えて!

2023/01/23 10:00

TOEIC900点声までの道のりは長いので、「こりゃ、持久戦になりそうだ」と言いたいです。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/26 00:00

回答

・Marathon battle
・Long haul
・Endurance race

This journey to a 900-point TOEIC score seems like it's going to be a marathon battle.
TOEIC900点までの道のりは、まさにマラソンバトルになりそうだ。

マラソンバトルとは、長時間にわたる厳しい戦いや競争のことを指す表現です。体力や精神力が試されるような状況で用いられることが多く、例えばスポーツの試合、ビジネスのプロジェクト、長時間に及ぶ討論や議論などに使われます。この表現は、一時的な勝負ではなく、持久力と根気が必要な状況を強調します。

This journey to a TOEIC score of 900 points seems like it's going to be a long haul.
TOEIC900点までのこの道のりは、長期戦になりそうだ。

This journey to a TOEIC score of 900 is going to be quite an endurance race.
TOEICスコア900点までの道のりは、かなりの持久レースになるでしょう。

"Long haul"は一般的に長期間にわたる困難または困難なタスクを指す表現で、しばしば物理的な距離ではなく時間的な長さを指します。例えば、「大学での学位取得は長い道のりだ」という文脈で使われます。

一方、"Endurance race"は一般的に長距離または時間の競技イベントを指します。これは主にスポーツや競争の文脈で使われ、参加者の耐久力が試されるものを指します。例えば、「マラソンは耐久レースの一種だ」という文脈で使われます。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/16 16:23

回答

・become a test of endurance
・become a drawn out struggle

①become a test of endurance
 例文:This match will become a test of endurance.
    =この試合は持久戦になりそうな気がします。

②become a drawn out struggle
 例文:The battle with the coronavirus will become a drawn out struggle.
    =コロナとの戦いはおそらく持久戦になりそうですね。

『ポイント』
上記のようにイディオムで覚えてしまってください。
ちなみに「endurance」は忍耐などを表す英語です。

0 204
役に立った
PV204
シェア
ツイート