Shannon

Shannonさん

2020/02/13 00:00

貰う を英語で教えて!

誕生日だったので、「沢山の誕生日プレゼントを貰った」と言いたいです。

0 871
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/21 00:00

回答

・Please can I have...?
・Can I get...?

Please can I have a lot of birthday presents since it's my birthday?
「誕生日なので、たくさんの誕生日プレゼントをもらえますか?」

「Please can I have...?」は「~をもらってもいいですか?」という意味で、何かを頼むときに使います。例えば、レストランで飲食物を注文するときや、誰かからものを借りるときなど、敬意を持って何かを求めるときに用いられます。また、これは主にイギリス英語で使われ、アメリカ英語では「Can I have...?」がよく使われます。

Can I get a lot of birthday presents since it's my birthday?
私の誕生日だから、たくさんの誕生日のプレゼントをもらえますか?

"Please can I have..."はフォーマルな状況や初対面の人との会話でよく使われ、敬意を示します。また、飲食店で注文する際にも使います。一方、"Can I get..."はカジュアルな状況や友人との会話でよく使われ、より直接的な表現です。ただし、両方とも基本的には「~をもらえますか?」という意味で、使用に大きな違いはありません。

Ryu

Ryuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/03/28 10:40

回答

・Receive
・Given

「貰う」という言葉は、一般的に「receive」として英訳されます。
「receive」の過去形は「received」です。

例文
Today, I will receive money.
私は今日、お金を貰う。

Today, I received money.
私は今日、お金を貰った。

given
「give」という単語は「渡す」という意味を持ちます。
「given」という単語は対照的で「渡された」という意味合いを持っています。

「渡された」と「貰う」は似たような表現だということから、「given」とも言えば伝わります。
そして、「given」という言葉は過去形として使われます。

例文
I will give a present.
私は、プレゼントを渡す。

I was given a present
私は、プレゼントを渡された。

補足質問について。。。
「沢山」を英語で訳すと、「many, a lot」のように表現できます。

沢山の誕生日プレゼントを貰った。
---> I received many birthday presents.
---> I received a lot of birthday presents.

役に立った
PV871
シェア
ポスト