yuiyui

yuiyuiさん

2022/12/19 10:00

露店 を英語で教えて!

学校で、留学生に「お祭りの時、いろいろな露店が並ぶよ」と言いたいです。

0 424
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/04 00:00

回答

・Street stall
・Market stall
・Pop-up shop

During festivals, various street stalls line up.
お祭りの時、いろいろな露店が並ぶよ。

ストリートスタンドは、通り沿いや公園、フェスティバルなどの場所で設置され、飲食物や小物などを販売する小規模な店舗のことを指します。移動可能なカートやテント型、固定式など様々な形があります。観光地や祭り、マーケットなどでよく見かけます。特定の地域の特色を反映した商品や食べ物を提供していることが多く、地元の人々や観光客に親しまれています。また、新しいビジネスを始める人にとっては、初期投資が少なく始められる利点もあります。

During festivals, various market stalls line up.
お祭りの時には、いろいろな露店が並びますよ。

During the festival, various pop-up shops line up.
お祭りの時、いろいろなポップアップショップが並びますよ。

Market stallは通常、農産物市場やフリーマーケットなどの屋外イベントで見られる小さな販売スペースを指します。一方、"Pop-up shop"は一時的な店舗で、通常はブランドが新製品を宣伝したり、新規顧客を引き付けたりするために設けられます。Pop-up shopは通常、既存の小売店内や空き店舗、イベントスペースなどに設置されます。したがって、ネイティブスピーカーは市場環境で小規模な販売を指す場合に"market stall"を、一時的なプロモーションや新製品の展示を指す場合に"pop-up shop"を使用します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/19 07:52

回答

・street stall
・street shop

「露店」は英語では street stall や street shop などで表現することができると思います。

During the festival, there are various street stalls.
(お祭りの時、いろいろな露店が並ぶよ。)

There is a street shop near the station that sells accessories, and I bought this necklace there.
(駅のそばにアクセサリーを売ってる露店があるんだけど、そこでこのネックレスを買ったんだ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV424
シェア
ポスト