kazuki

kazukiさん

2025/06/05 10:00

閑散期 を英語で教えて!

busy seasonの反対として「閑散期」は英語でなんというのですか?

0 112
Misaki

Misakiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/05 18:09

回答

・Slow season

「閑散期 」は上記のように表現します。
客足や需要が少ない時期を指す、シンプルでよく使われる表現です。店やホテル、観光地などで使われ、日常会話でもビジネスでも使える便利な表現です。

例文
A : We usually get fewer customers during the slow season.
閑散期はたいていお客さんが少ないんだ。
B : Yeah, but that gives us time to catch up on other tasks.
うん。でもその分、他の仕事が片付けられるね。

catch up 〜 : 〜(たまっていた仕事)に追いつく
fewer は、数えられる名詞の直前におき「少ない〜」という意味になります。

役に立った
PV112
シェア
ポスト