mieko

miekoさん

2022/11/07 10:00

薬味 を英語で教えて!

友達とおそばを食べるときにに「薬味を入れるのが好きです」と言いたいです

0 1,306
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/30 00:00

回答

・Condiment
・Seasoning
・Garnish

I like adding condiments to my soba.
「私はそばに薬味を入れるのが好きです。」

「Condiment」は「調味料」を指しますが、塩や砂糖などの基本的なものから、マスタードやケチャップ、わさび、ソース等味を際立たせるためのものまで広範に含みます。主に料理の味を引き立てたり、変化を加えたりする目的で使われます。また、テーブル上に常備されるものとしても使われます。「パンにジャムをつける」、「ハンバーガーにケチャップをかける」、「ステーキにソースを添える」等、与える料理により使い分けます。

I like to add seasoning to my soba.
「私はお蕎麦に薬味を入れるのが好きです。」

I like to garnish my soba with spices.
私は蕎麦に薬味を入れるのが好きです。

シーズニング(seasoning)は、料理の味を増すために使われます。これにはスパイス、ハーブ、塩、コショウなどが含まれます。一方、ガーニッシュ(garnish)は、料理の見た目を美しくするために使用されます。パセリやレモンスライスなどがガーニッシュとして使われることが多いです。従って、料理を味付けするときに使うものを指す場合は"seasoning"を、料理を装飾するために使用するものを指す場合は"garnish"を使います。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/16 13:22

回答

・seasoning

「薬味を入れるのが好きです」を英語で表現する際に
気になるのは、この【薬味】という単語ですよね。

seasoning
シーズニングと発音します。

Do you like the store ??
- あなたはこの店が好きですか???
yay I like it and I use the seasoning !!!
- わたしは、この店が好きです。しかも薬味を使うとすごく美味しいの。

こんな感じに使うことができます。
主には、塩や胡椒といったスパイスを指します。

この機会に使えるようになってくださいね。

役に立った
PV1,306
シェア
ポスト