sinさん
2023/04/24 10:00
薬味 を英語で教えて!
料亭で、お客様に「薬味をたっぷり入れてお召し上がりください」と言いたいです。
回答
・Condiment
・Seasoning
・Garnish
Please feel free to add plenty of condiments to your liking.
お好みに合わせて、たっぷりと薬味をお入れください。
「Condiment」は、食事の味を引き立てるために加える調味料や付け合せを指す英語の単語です。ケチャップ、マスタード、マヨネーズ、塩、胡椒、醤油などが典型的な例です。また、ピクルスやレモン、チリソースなども含みます。主に食事をする直前や食事中に、自分の好みの味に調整するために使います。例えば、ホットドッグを食べる時にケチャップやマスタードを追加するなどのシチュエーションで使えます。
Please feel free to add plenty of seasoning to your liking.
「お好みに合わせてたっぷりと薬味を加えてお召し上がりください。」
Please feel free to use plenty of garnish for your meal.
「薬味をたっぷり使ってお召し上がりください。」
SeasoningとGarnishは、料理に使うものですが、その目的と使い方が異なります。Seasoningは料理の味を引き立てるために使います。例えば、塩、胡椒、ハーブなどがこれに該当します。これらは調理の過程で直接食材に加えられ、その味を変えます。一方、Garnishは料理の見た目を美しくするため、または追加の風味を加えるために使われます。パセリやレモンスライスが典型的な例で、これらは料理が完成した後に上に置かれます。
回答
・condiments
単数形ではなく、condimentsと複数形で使う方が文法的に便利です。
同様の単語としては、seasoning、spiceなどがあります。
他の表現方法(名詞用法)としては以下などがあります。
a variety of condiments
数々の薬味
例文
Let me check the fridge and see if we can use other condiments.
冷蔵庫をチェックして他の薬味が使えるか考えよう。
Leek and mustard are considered as excellent condiments for natto.
ネギやからしは納豆にぴったりの薬味です。