sakura

sakuraさん

2025/05/14 10:00

滝行 を英語で教えて!

修行の一環で滝に打たれる日本の習慣「滝行」は英語でどう説明しますか?

0 27
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/18 21:42

回答

・waterfall training

「滝行」は、上記のように表せます。

waterfall : 滝、落水(名詞)

training : トレーニング、訓練、修行、研修(名詞)

二つの名詞を組み合わせた複合名詞になります。

例文
During the summer vacation, I’m gonna try waterfall training at a famous temple.
夏休みには、有名なお寺で滝行に挑戦するつもり。

※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが「〜することにした」「〜することに決めた」「〜するつもりだ」といった意味でも使われます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※famous は「有名な」という意味の形容詞ですが「著名な」「名高い」というようなポジティブな意味の有名さを表します。

役に立った
PV27
シェア
ポスト