nakataniさん
2025/05/09 10:00
容姿端麗 を英語で教えて!
顔立ちやスタイルが美しい「容姿端麗だね」と言う場合英語でどう言いますか?
回答
・Very attractive – (you) have beautiful features and a great figure.
「容姿端麗」は上記のように表現します。
顔立ちとスタイルの両方が整っていることを丁寧に伝える表現です。
attractive は「魅力的な」という意味で、性別を問わず使える形容詞です。beautiful features は「美しい顔立ち」、a great figure は「スタイルが良い」を意味します。これらを組み合わせることで、日本語の「容姿端麗」のように、全体的に洗練された外見をほめることができます。
例文 (友人がモデルのような人を紹介してくれたとき)
A: Wow, she’s very attractive – she has beautiful features and a great figure.
わあ、容姿端麗だね。顔立ちもスタイルもきれいだよ。
B: I know, right? She used to work as a fashion model.
でしょ?昔、ファッションモデルをしていたの。
※より控えめに伝えたい場合は、graceful「優雅な」、elegant「上品な」などの形容詞も効果的です。
素敵な人を見かけると、ついほめたくなりますよね!
ただし、相手との関係性によってはややプライベートに踏み込む印象を与えることもあるため、使う場面にはご注意くださいね。
ご参考にどうぞ。
Japan