Yayoiさん
2025/04/01 10:00
自画自賛 を英語で教えて!
自分で自分を褒める「自画自賛だね」と言いたいとき英語でどう言いますか?
回答
・praise oneself
・toot one's own horn
1. praise oneself
自画自賛(する)
praise : 褒める
・「プレイズ」と読みます。後に oneself 「自分自身」を続けて、「自分自身を褒める」となり、「自画自賛する」を表すことができます。
You're praising yourself.
自画自賛だね。(あなたは自分自身を褒めているね)
2. toot one's own horn
自画自賛(する)
toot : (ラッパやクラクションを)プッと鳴らす、音を出す
horn : 角、ラッパ、クラクション
直訳すると「自分のラッパを吹く」となります。王や騎士が入場するときにラッパを鳴らして存在を誇示していたことが由来と言われています。少し皮肉っぽく伝える表現です。
You're really tooting your own horn.
あなたはかなり自画自賛しているね。
Japan