kityさん
2022/10/24 10:00
紅生姜 を英語で教えて!
牛丼屋さんで外国人のお友達に「紅生姜はだべ放題だよ」と言いたいです。
回答
・Pickled red ginger
・Sushi ginger
・Beni Shoga
You can have as much pickled red ginger as you want.
「紅生姜は好きなだけ食べていいよ。」
ピクルス状に保存された赤いショウガ、つまり「ピクルドレッドジンジャー」は、和食を中心にその爽やかな味わいと色彩が料理に彩りを添える際に使われます。主に寿司やおにぎりなどの握り飯類の脇役として登場し、その風味がアクセントや口直しとして役立てられます。また日本の定番ラーメン店で薬味として使われることもよくあります。鮮やかなピンク色は、料理に彩りを加えます。また、抗酸化作用があり、健康にも良いとされています。食事の際に味のアクセントとして添えられることが多いです。
The sushi ginger is all you can eat here.
「ここの紅しょうがは食べ放題だよ。」
You can have as much Beni Shoga as you like here.
「ここでは、紅生姜は食べ放題だよ。」
Sushi gingerと"Beni Shoga"は、共に日本の調味料であるが、使われる状況や目的が異なる。"Sushi ginger"は刺身や寿司と一緒に提供され、口の中をリフレッシュして次の口当たりを準備するために使われる。一方、"Beni Shoga"はよりピリッとした風味がある生姜のピクルスで、ラーメンや焼きそば、とんかつなどと一緒に提供されることが多い。それぞれの料理との相性や風味の違いから使い分けられている。
回答
・beni-shoga (red pickled ginger)
紅生姜はそのままbeni-shogaで良いと思いますが、あえて英語にするのでしたら "red pickled giner" もしくは "red ginger"が良いと思います。
You can eat as much red ginger as you want free of charge.
紅生姜が無料で食べ放題!
You can eat all the red ginger you want for free.
紅生姜は無料で好きなだけ食べられます。
*all-you-can-eat (食べ放題の)という形容詞を使っても表現できます。
All-you-can-eat red ginger.
紅生姜食べ放題
参考になれば幸いです。