Amatatsuさん
2024/10/29 00:00
日直 を英語で教えて!
学校で、生徒に「今日の日直は誰ですか」と言いたいです。
回答
・Student on duty for the day
・Today's class helper
「今日の当番」や「日直」といったニュアンスです。教室の掃除、号令、プリント配りなど、その日決まった役割を担う生徒を指します。先生が「今日の当番は誰?」と聞いたり、生徒が「今日は僕が当番だよ」と自己紹介したりする場面で使えます。
Who is the student on duty for the day?
今日の日直は誰ですか?
ちなみに、"Today's class helper" は、日本の「日直」や「当番」に近いけど、もっと「先生のお手伝い係」みたいな楽しいニュアンスだよ!プリントを配ったり、前に出て号令をかけたりする役割で、子供たちが喜んでやるような感じ。主に小学校や幼稚園、英会話教室などで使われるよ。
Who is today's class helper?
今日の日直は誰ですか?
回答
・student on duty
student on duty
当番の生徒=日直
Student で「生徒」、On duty で「任務中、現在任されている人」という意味です。特定の日に学校での任務や役割を担当する生徒を指すので、「日直」と同じニュアンスで伝わります。
例文
Who is the student on duty today?
今日の日直は誰ですか?
他にも、class monitor(学級委員、クラスの責任者)という意味のフレーズでも表現することができます。この場合は、長期間クラス全体の管理や指導をする役割を指すことが多いです。
したがって、日直を指す場合は student on duty がより適切です。
Japan