Kitagamiさん
2022/10/10 10:00
高山病 を英語で教えて!
標高2000メートルの山に登る時に「高山病に注意が必要です」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Altitude sickness
・Mountain sickness
・Acute Mountain Sickness
You need to be cautious of altitude sickness when climbing a mountain above 2000 meters.
標高2000メートルの山に登る時には高山病に注意が必要です。
標高が高い場所に急速に移動すると、低酸素状態に体が慣れないために起こる「高山病」を英語で「Altitude sickness」と呼びます。典型的な症状は頭痛、吐き気、息切れなどで、重症化すると意識障害や肺水腫、脳水腫を引き起こすことがあります。登山や高地への旅行など、標高2000メートル以上の地域へ行くときに認識しておくべき病状です。
You need to be careful about mountain sickness when climbing a mountain of 2000 meters.
2000メートルの山を登る時は、高山病に注意が必要です。
You need to be careful of Acute Mountain Sickness when climbing a mountain that's 2000 meters high.
「標高2000メートルの山に登る時には、高山病に注意する必要があります。」
Mountain sicknessと"Acute Mountain Sickness"は、基本的に同じ状況(高山による高度病)を指しますが、"Acute Mountain Sickness"はより医学的で正式な言葉であり、症状が急に現れるときによく使います。トレッキングやハイキングのようなカジュアルな文脈では "Mountain sickness"が一般的で、一方、医療の文脈や特定の症状を指したり説明したりするときは "Acute Mountain Sickness"を使うことが多いです。
回答
・altitude sickness
・mountain sickness
高山病 はaltitude sickness /mountain sicknessで表現出来ます。
altitudeは"高さ、高度、標高"という意味で、altitude sickness で高山病というニュアンスです。
Be careful of altitude sickness when climbing mountains at 2,000 meters above sea level.
『標高2000メートルの山に登る時に高山病に注意が必要です』
Be careful of altitude sickness and aim for the top of Mt.
『高山病に気を付けて富士山の頂上を目指しましょう』
ご参考になれば幸いです。