fumiyaさん
2022/10/10 10:00
連戦連勝 を英語で教えて!
百人一首大会では負け知らずだったので、「連戦連勝でした」と言いたいです。
回答
・Winning streak
・On a roll
・Hot streak
I had a winning streak at the Hyakunin Isshu tournament.
百人一首大会では一連の勝利を収めていました。
「Winning streak」はスポーツやゲーム等で連続で勝ち続けることを指す英語の表現です。「連勝」や「勝ち越し」という言葉に相当します。例えば、野球チームが5試合連続で勝った場合、「5 game winning streak」と言います。その他にも、カードゲームやビジネスの成功など様々なシチュエーションで使えます。
In the Hyakunin Isshu competition, I was on a roll, winning one match after another.
百人一首大会では、私は連戦連勝でした。一試合も負けなかったので、まさに絶好調でした。
I was on a hot streak at the hundred poem competition, I just kept winning.
百人一首大会では負け知らずだった、まさに連戦連勝だったんです。
On a rollと"hot streak"はどちらも誰かが連続的に成功を収めている状況を表す表現ですが、ニュアンスには微妙な違いがあります。"On a roll"は一般的には連続的な成功や進捗があるときに使われますが、特に量や継続期間を明示しない場合が多いです。一方"hot streak"は特にスポーツやギャンブルでよく使われ、一定の期間にわたり連続的な成功を収めている状況を指すことが多いです。また、ホットストリークは一時的なものであることを暗示しています。
回答
・be on a winning streak
・win a lot of games in a row
連戦連勝だは、be on a winning streak/win a lot of games in a rowで表現出来ます。
winning streakは、スポーツ無敗記録
in a rowは、連続的にという意味です。
I was unbeatable in the 100th competition, so I won a lot of games in a row.
『百人一首大会では負け知らずだったので、連戦連勝でした』
A dodgeball tournament was held in gym class, and our team was on a winning streak.
『体育の授業でドッジボール大会が行われ私達のチームは連戦連勝です』
ご参考になれば幸いです。