Satou namiさん
2024/09/26 00:00
港町 を英語で教えて!
駅で、友人に「ここは港町なんです」と言いたいです。
回答
・port town
・A seaside town
「port town」は日本語の「港町」とほぼ同じですが、もう少しロマンチックで異国情緒あふれる響きがあります。船乗りが集う酒場や、レンガ造りの倉庫街、潮の香りといった、歴史や物語を感じさせる風景が目に浮かぶような言葉です。
旅行先の魅力的な港町を紹介したり、小説や映画の舞台を説明したりする時にぴったりですよ!
This area is actually a port town.
この辺りは実は港町なんだ。
ちなみに、「a seaside town」は「海辺の町」という意味で、大きな都市ではなく、こぢんまりとした海沿いの町を指す時にぴったりな表現です。例えば、旅行の話で「週末は静かな海辺の町でのんびりしたよ」のように、のどかで落ち着いた雰囲気を伝えたい時に使えます。
This is a seaside town, you know.
ここは港町なんです。
回答
・port town
・harbor town
1. port town
商業や貿易の港として機能する町を指すことが多いです。
ビジネスや貿易のイメージが強く、歴史的に重要な町を指すことが多いです。
This is a port town.
ここは港町なんです。
Yokohama is a famous port town in Japan.
横浜は日本で有名な港町です。
2. harbor town
観光や漁業中心の港を持つ町を指す場合が多いです。
小規模で観光地や漁業が盛んな町をイメージする場合に使われます。
This place is a harbor town.
ここは港町なんです。
The harbor town is very beautiful.
その港町はとても美しいです。
関連する質問
- 港町 を英語で教えて! 港町 を英語で教えて!
Japan