Moritaさん
2024/09/26 00:00
妻の聖域 を英語で教えて!
妻が大切にしている場所や時間を尊重したいので、「キッチンは妻の聖域です」と言いたいです。
回答
・my wife's sanctuary
・my wife's holy ground
「妻の聖域」を英語で表現するには、my wife's sanctuary 又は my wife's holy ground と言うことができます。
どちらも比喩的表現ですが、西洋のユダヤ・キリスト教文化を反映しています。
sanctuary は教会などの「礼拝堂」を意味します。より一般的には、「避難所」や「動物保護区」を指す場合にも使われます。
holy ground は「聖なる土地」で、宗教的に特に重要性のある場所を指します。もともとは、旧約聖書などで神聖な場所を指すために使われています。
【例文】
The kitchen is my wife's sanctuary.
キッチンは妻の聖域です。
I let her decorate the living room because it’s my wife's holy ground.
私は妻にリビングルームのデコレーションを任せています。そこは、妻の聖域だからです。