Hayataさん
2024/09/26 00:00
腰巾着 を英語で教えて!
いつも目上の人にくっついて行動している人を見た時に「あいつは腰巾着だ」と言いますがこれは英語でなんというのですか?
回答
・brown-noser
・sycophant
1 brown-noser
おべっか使い、ゴマすり
ゴマをする人や媚びへつらう人を指します。軽蔑的なニュアンスが含まれ、腰巾着に最も近い表現です。
例文
They are such a brown-noser.
あいつは本当に腰巾着だ。
構文は、第二文型(主語[they]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[brown-noser])で構成します。
「あいつ」の性別が不明なので、その場合は中立的な選択肢として代名詞は they となります。
2 sycophant
追従者、ゴマすり
特に権力者に媚びて利益を得ようとする人を指すフォーマルな表現です。腰巾着の少し堅い表現です。
例文
They are such a sycophant.
あいつは本当に腰巾着だ。
構文は、第二文型(主語[they]+動詞[be動詞]+補語[sycophant])で構成します。
Japan