Nina

Ninaさん

2024/08/28 00:00

黄砂 を英語で教えて!

気象情報で使う「黄砂」は英語でなんというのですか?

0 212
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/07 11:53

回答

・Asian dust
・Yellow sand

「Asian dust」は、日本語の「黄砂(こうさ)」を指す英語表現です。

ニュースや天気予報で使われることが多く、少し専門的でグローバルな響きがあります。日常会話では「黄砂がひどいね」と言う方が自然ですが、「アジア大陸から飛んでくる砂」という広い視点を伝えたい時にしっくりきます。

友人との会話で「今日、空が黄色いのはAsian dustのせいだって!」のように、豆知識っぽく使うとおしゃれかもしれません。

An Asian dust advisory has been issued for the weekend.
週末にかけて黄砂注意報が発表されています。

ちなみに、"Yellow sand"は日本語の「黄砂」そのものです。春先に空が黄色っぽくかすんだり、車がザラザラになったりする、あのアジア大陸から飛んでくる砂のこと。天気予報や日常会話で「今日はyellow sandがひどいね」みたいに気軽に使える言葉ですよ。

The weather forecast says yellow sand is expected to arrive tomorrow.
明日の天気予報では黄砂が飛来する見込みです。

shunpe2003

shunpe2003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/02/11 11:09

回答

・yellow sand

「黄砂」は上記のように表現します。
「黄砂」=「黄色い砂」ですから、そのままですが、英語では yellow sand と言います。

例1)The air feels dusty because of the yellow sand coming from the continent.
大陸から飛んできた黄砂のせいで空気が埃っぽい。

例2)My car needs washing. It's covered with the yellow sand.
車を洗わないと。黄砂まみれだ。

基本的に「砂」を意味する sand は数えられない名詞なので、sands にはなりません。
(ちなみにですが、sands とあえて言うときは「砂浜」のような意味になります。) 

役に立った
PV212
シェア
ポスト