poo

pooさん

2024/08/28 00:00

海賊王 を英語で教えて!

アニメのキャラクターの台詞「海賊王に俺はなる」のフレーズは英語で何と言うのですか。

0 910
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 11:25

回答

・King of the Pirates
・The Pirate King

「King of the Pirates」は、世界的に大人気な漫画『ONE PIECE』の主人公ルフィが目指す称号「海賊王」の英訳です。

そのため、単に「海賊の王様」という意味だけでなく、「自由の象徴」や「偉大な夢を追いかける者」といったロマン溢れるニュアンスで使われます!

I'm going to be King of the Pirates!
海賊王に俺はなる!

ちなみに、「The Pirate King」は単なる海賊の船長じゃなくて、海賊の中の海賊、つまり全ての海賊を束ねる頂点に立つ最強の存在って感じのニュアンスだよ。伝説的なお宝を見つけた人や、誰もが恐れる大海賊を指す時に使うとピッタリ!

I'm going to be the King of the Pirates!
俺は海賊王になるんだ!

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/25 18:46

回答

・the king of pirates

「海賊王」は、上記のように表現することができます。

king は「王」「君主」などの意味を表す名詞ですが、比喩的に「(各業界や分野の)第一人者」という意味でも使われます。また、pirate は「海賊」「海賊船」などの意味を表す名詞ですが、「無断で作られた出版物」「海賊版」などの意味も表現できます。
※ pirate は動詞として「海賊行為をする」「著作権を侵害する」などの意味も表せます。

Don't worry. I'm gonna become the king of pirates.
(心配するな。海賊王に俺はなる。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

役に立った
PV910
シェア
ポスト