seraさん
2024/08/28 00:00
星月夜 を英語で教えて!
星が輝いている夜だったので「今夜は星月夜だ」と言いたいです。
回答
・A starry, moonlit night.
・A star-studded, moonlit night
「星が輝く、月明かりの夜」という意味です。ただ景色を説明するだけでなく、ロマンチックで、静かで、少し幻想的な雰囲気を表現したい時にぴったり。物語のワンシーンや、大切な人との思い出を語る時、キャンプで空を見上げた時などに使うと、情景が目に浮かぶような素敵な表現になります。
It's a beautiful, starry, moonlit night tonight.
今夜は美しい星月夜だね。
ちなみに、「A star-studded, moonlit night」は、月明かりが美しく、満天の星が輝くロマンチックな夜空を表現する言葉です。デートやキャンプなど、特別な夜の情景を描写するのにぴったりですよ。
It's a star-studded, moonlit night tonight.
今夜は星月夜だね。
回答
・a starry night
・a starlit night
「星月夜(ほしづきよ)」は、英語で上記のように表現することができます。
1. 「starry」は「star(星)」に「ry」がつき形容詞の形になった単語で、「星の(多い)、星明かりの」という意味です。
「starry night」で、「星月夜」のニュアンスを表すことができます。
Tonight is a starry night; the sky is filled with countless twinkling stars.
今夜は星月夜だ。空には無数の輝く星が満ちている。
countless: 数え切れないほどの
twinkling: (星が)輝く
2. 「starlit」は、「星明かりの、星に照らされた」という意味の形容詞で、「starlit night」で、「星の輝く夜」となります。
It's a starlit night tonight, perfect for stargazing.
今夜は星で照らされた夜だ。星を見るのにぴったりだ。
stargazing: 星を見つめること
Japan