aibaさん
2024/08/28 00:00
改正 を英語で教えて!
法が変わったので、「改正されたね」と言いたいです。
回答
・Make a revision
・Make an amendment.
「Make a revision」は、文章や計画などを「より良くするために手直しする」というニュアンスです。単なる間違いの訂正(correction)だけでなく、内容を改善するための前向きな修正や改訂を指します。
レポートの推敲、デザインの修正、契約内容の見直しなど、ビジネスから日常まで幅広く使えます。
They made a revision to the law.
彼らはその法律を改正しました。
ちなみに、"Make an amendment." は、ただの間違いを直すというより「もっと良くするために、一部を手直ししよう」という前向きなニュアンスで使います。会議で計画案を少し変更したい時や、契約書の内容を一部修正する場面などで「修正案を出します」といった感じで使えますよ。
They made an amendment to the law.
その法律は改正されたね。
回答
・be amended
・be revised
1 The law has been amended to include new regulations on data privacy.
法律は、データプライバシーに関する新しい規制を含めるように改正されました。
構文は、受動態の現在完了形(主語[law]+助動詞[has]+be動詞の過去分詞+一般動詞の過去分詞(amended))に副詞的用法のto不定詞(to include new regulations on data privacy)を組み合わせて構成します。
2 The law has been revised to address the recent changes in technology.
法律は、最近の技術の変化に対応するために改正されました。
構文は、受動態の現在完了形(主語[law]+助動詞[has]+be動詞の過去分詞+一般動詞の過去分詞(revised))に副詞的用法のto不定詞(to address the recent changes in technology)を組み合わせて構成します。
Japan