kimotoさん
2024/08/28 00:00
弓道部 を英語で教えて!
高校の時の部活を説明したいので、「高校は弓道部でした」と言いたいです。
回答
・Japanese archery club
・The kyudo club
「Japanese archery club」は、日本の「弓道部」を英語で説明する時の定番フレーズです。アニメや漫画の影響で海外でも知られており、「武道」や「精神修養」といった少しクールなニュアンスも伝わります。自己紹介や日本の文化を紹介する時にぴったりの言葉です。
I was in the Japanese archery club in high school.
高校は弓道部でした。
ちなみに、「The kyudo club」は、話し手と聞き手の間で「どの弓道部のことか」が分かっている時に使います。「例のあの弓道部」というニュアンスですね。例えば、一度話題に出た学校の弓道部について後から話す時や、お互いが知っている有名な弓道部の話をする時にぴったりです!
I was in the kyudo club in high school.
高校では弓道部に所属していました。
回答
・archery club
「弓道部」は英語で上記のように言い表すことができます。
1. I was in the archery club in high school.
高校は弓道部でした。
直接的でシンプルな表現で、一般的によく使われています。
2. I was a member of the archery club in high school.
高校は弓道部に所属していました。
少しフォーマルで、「メンバーだった」という点を強調しており、履歴書などでも使える表現です。
3. I participated in the archery club during high school.
高校では弓道部で活動していました。
単に「所属していた」だけでなく、実際の活動にアクティブに関わっていたニュアンスを含む表現です。
during は「~ の間ずっと」という意味です。
関連する質問
- 茶道部 を英語で教えて! 茶道部 を英語で教えて! 書道部 を英語で教えて!
Japan