Yasuko

Yasukoさん

Yasukoさん

致死率 を英語で教えて!

2024/08/28 00:00

劇薬を扱う仕事なので、「致死率について知っておくことが求められる」と言いたいです。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/05 05:28

回答

・fatality rate
・mortality rate

「致死率」は、英語で上記のように表現することができます。

1. 「fatality」は「フェイタリティ(アメリカ英語)」もしくは「ファタリティ(イギリス英語)」と読み、二つ目の「a」にアクセントを置きます。「致死性」を意味する英単語で、そこに「rate(率)」をつけて「fatality rate」で、「致死率」を表すことができます。

For this job, you are required to be aware of the fatality rate of the chemicals you're handling.
この仕事では、扱っている化学薬品の致死率について知っておくことが求められます。

required: 求められる
aware: 知っている、わかっている

2. 「mortality」も「死亡」という意味の名詞です。

It's necessary to understand the mortality rate.
致死率について知っておくことが求められる。

necessary: 必要な

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート