yasumasaさん
2024/08/28 00:00
贈与税 を英語で教えて!
生きているうちに財産を譲渡する際に払う税金を表す時に使う「贈与税」は英語でなんというのですか?
回答
・gift tax
・Inheritance and gift tax
「gift tax」は日本語の「贈与税」のこと。個人からお金や家などの財産をタダでもらった時に、もらった側にかかる税金です。「え、プレゼントにも税金!?」と驚くかもしれませんが、高額な贈与には注意が必要。相続税対策で生前に財産を渡す時などによく話題になります。
I had to pay a significant amount of gift tax when my parents transferred the title of their house to me.
両親が家の名義を私に移してくれた時、多額の贈与税を払わなければなりませんでした。
ちなみに、Inheritance and gift taxは日本語で言う「相続税と贈与税」のこと。誰かから財産をもらった時にかかる税金だよ。亡くなった人から受け継ぐのが相続税(Inheritance tax)、生きている人からもらうのが贈与税(gift tax)なんだ。海外のドラマやニュースで富裕層の話が出るときによく聞く言葉だね。
The gift tax in the U.S. can be quite complicated, so you might need to consult a tax advisor.
アメリカの贈与税はかなり複雑なことがあるので、税務アドバイザーに相談する必要があるかもしれません。
回答
・gift tax
・donation tax
gift tax
贈与税
gift は「プレゼント」「贈り物」などの意味を表す名詞ですが、「贈与」という意味も表せます。(「才能」という意味で使われることもあります。)また、tax は「税金」「税」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「課税する」という意味も表現できます。
I don't know yet, but he may not have paid gift tax.
(まだわからないが、彼は贈与税を払っていない可能性がある。)
donation tax
贈与税
donation は「寄付」「贈与」「献金」などの意味を表す名詞になります。
Could you tell me about donation tax?
(贈与税に関して教えてください。)
Japan