SHIBAさん
2024/08/28 00:00
色心不二 を英語で教えて!
体と心は影響し合っているということを指して使う「色心不二」は英語でなんというのですか?
0
11
回答
・oneness of body and mind
「色心不二」は意訳的に「oneness of body and mind」と表すことが可能です。
たとえば In Buddhist philosophy, the oneness of body and mind emphasizes that physical and mental aspects are inseparable. で「仏教哲学では、心と体の一体性(=色心不二)は、肉体と精神が切り離せないものであることを強調しています」の様に使う事ができます。
構文は、副詞句(In Buddhist philosophy)の後に第一文型(主語[oneness of body and mind]+動詞[emphasizes])と従属副詞節(that physical and mental aspects are inseparable)を続けて構成します。
役に立った0
PV11