
SHIBAさん
2024/08/28 00:00
色心不二 を英語で教えて!
体と心は影響し合っているということを指して使う「色心不二」は英語でなんというのですか?
回答
・oneness of body and mind
「色心不二」は意訳的に「oneness of body and mind」と表すことが可能です。
たとえば In Buddhist philosophy, the oneness of body and mind emphasizes that physical and mental aspects are inseparable. で「仏教哲学では、心と体の一体性(=色心不二)は、肉体と精神が切り離せないものであることを強調しています」の様に使う事ができます。
構文は、副詞句(In Buddhist philosophy)の後に第一文型(主語[oneness of body and mind]+動詞[emphasizes])と従属副詞節(that physical and mental aspects are inseparable)を続けて構成します。