プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。

私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 976
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The hem of my pants was too long and kept rubbing against the ground. 私のズボンの裾が長すぎて、地面に擦れ続けていました。 「Rub against」は、「(何かに)こすれる」または「(何かに)擦れる」という意味の表現です。物体が他の物体に接触してこすれる動きを指す場合や、肌や衣服などが他の表面に擦れることを指す場合に使われます。例えば、猫が人間に体をこすりつける様子や、風で木の枝が壁に擦れる様子などを表現するのに使えます。また、比喩的に意見や考えが対立する状況を表すのにも使われます。 The length of my pants was long so they kept grazing against the ground. 私のズボンの丈が長かったので、裾が地面に擦れ続けていました。 My pants were too long and kept brushing against the ground. 私のズボンは長すぎて、裾が地面に擦れ続けていました。 "Graze against"と"Brush against"は共に何かに軽く触れることを表す表現ですが、微妙なニュアンスがあります。"Graze against"は接触が偶然であることを示し、またその接触がかすかなものであることを強調します。一方、"Brush against"は意図的な接触やより明確な接触を示すことが多いです。例えば、風が木の葉を「かすめる」("graze against")かもしれませんが、人は手で何かを「触れる」("brush against")でしょう。

続きを読む

0 260
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Did you know? I heard they're getting married this spring. 知ってる?彼女、今年の春には結婚するんだって。 「I heard they're getting married this spring.」は、「彼らが今春に結婚するんだって聞いたよ。」という意味です。誰かから情報を得たというニュアンスがあり、友人や知人が近々結婚するという話を他の人に伝える場面などで使います。直訳すると「私は彼らが今春に結婚すると聞いた」となりますが、日本語では「〜だって聞いた」と言い換えることでより自然な表現になります。 I heard she's tying the knot this spring. 彼女、今年の春には結婚するんだって。 Did you hear about Lisa? I heard they're set to wed this spring. リサのこと聞いた?彼女、今年の春には結婚するんだって。 これらのフレーズは基本的に同じ意味で、どちらも「彼らが今春結婚する予定だと聞いた」という意味です。ただし、"Tying the knot"はカジュアルな表現で、友人や家族との日常的な会話でよく使われます。一方、"Set to wed"はより公式なまたは新聞のような文脈で使われることが多いです。どちらのフレーズも特定のシチュエーションに限定されるわけではなく、話し手のスタイルや文脈によります。

続きを読む

0 1,432
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've handed over the current project to my successor. 現在担当しているプロジェクトを私の後任者に引き継ぎました。 「Successor」は英語で「後継者」や「継承者」を意味します。ビジネスの世界では、 CEOや役職の後任者を指すのに使われます。また、家族経営の企業や王位など、親から子へ引き継がれる役職や財産などの継承者を指すこともあります。さらに、ある思想や技術、芸術などの伝統を継ぐ人を指す際にも用いられます。 I've passed on the project to my heir apparent. 私が現在担当しているプロジェクトを後継者に引き継ぎました。 I have passed the project on to the next in line. 私はプロジェクトを次の担当者に引き継ぎました。 "Heir apparent"は主に王室や高貴な家系の継承者を指す公式な表現で、その人が死亡または退位した場合に次の地位を継承する人物を指します。"Next in line"はもっと一般的で、公式でない状況でも使われます。これは文字通り「次の順番」を意味し、例えばレストランの待ち行列や昇進の順番など、あらゆる状況で使うことができます。"Heir apparent"は特定の状況や地位に特化しているのに対し、"Next in line"はより広範で日常的な用途があります。

続きを読む

0 184
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Condensation tends to form on windows and in closets when there is a difference in temperature. This can lead to mold growth, so it's important to ventilate regularly. 外気温との差があると、窓や押し入れに結露が発生しやすくなります。これはカビの発生原因になりますので、こまめに換気が必要です。 「Condensation」は「凝縮」という意味で、主に物理や化学で使われる用語です。気体が冷却されて液体に変わる現象を指すことが多いです。例えば、冷たいガラスに暖かい空気が触れて水滴ができるのも凝縮です。また、抽象的な意味では、情報やアイデアを短く、要点だけにまとめることも指します。例えば、長い文章を要約したり、大量のデータをグラフや表にまとめたりすることも「condensation」の一種と言えます。 Sweat can easily form on windows and in closets due to temperature differences, which can lead to mold growth. It's important to regularly address this issue. 気温差により窓や押入れに結露が簡単に発生し、それがカビの発生原因となります。定期的にこれを対凂することが重要です。 Dew formation often occurs on windows and in closets due to differences in temperature, which can lead to mold growth. It's important to be vigilant about this. 外気温との差があると、窓や押し入れに結露が発生しやすく、それがカビの発生原因となります。これには常に注意が必要です。 "Sweat"と"Dew formation"は全く異なる概念を指すので、日常的に使い分けられます。"Sweat"は人間や動物が体温調節やストレス対処などのために皮膚から分泌する液体を指し、運動や暑さ、緊張などの状況で使われます。一方、"Dew formation"は気温が露点以下に降下したときに、地面や他の冷たい表面上に水滴が形成される自然現象を指します。したがって、気候や天候に関する話題で使われます。

続きを読む

0 1,054
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Since there were no trains or buses, I'll just write the taxi fare off as an expense. 電車もバスも無かったので、タクシー代は経費で処理します。 「Write it off as an expense」は経費として落とす、経費として処理するという意味で、ビジネスや会計の文脈でよく使われます。企業が購入した商品やサービス、あるいはビジネスに関連する出費を経費として計上(記録)し、税金の負担を軽減することを指します。例えば、会社のために新しいコンピュータを購入した場合や、出張旅費などを経費として処理することができます。 I had no choice but to take a taxi, so I'll expense it. 電車もバスも無かったので、タクシー代は経費で処理します。 Since there were no trains or buses, I'll deduct the taxi fare as a business expense. 電車もバスも無かったので、タクシー代は経費で処理します。 "Expense it"は日常的な、カジュアルな表現で、ビジネスのコンテキストで使われます。例えば、ビジネスランチの後でこのフレーズを使うことがあります。一方、"Deduct it as a business expense"はもっと公式な、税金に関連したコンテキストで使われます。これは、会計士がクライアントに対して使う可能性のある表現で、ビジネス経費を税金から控除できることを示しています。

続きを読む