プロフィール
秋は英語で "Fall" か "Autumn" です。どちらも意味は一緒ですが、 fall はアメリカ英語、autumn はイギリス英語です。 『秋におすすめな観光スポットはありますか』と聞きたい場合はこのように言えます。 例文 "Do you know any recommended tourist spots for fall?" 秋におすすめな観光スポットは知ってますか? "What are some good places to visit in autumn?" 秋に訪れるのに良い場所はありますか? ちなみに紅葉は英語で "Autumn leaves" と言います!
きゅうりは英語で "Cucumber" と言います。ドレッシングは英語で "Dressing" です。 『きゅうりのサラダにあうドレッシングのレシピを教えてください』と言いたい時はこのように言えます。 例文 "Do you have a recommended dressing recipe for cucumber salad?" きゅうりのサラダにあう、おすすめのドレッシングのレシピはありますか? "What's a good dressing recipe for a cucumber salad?" キュウリのサラダにあう、いいドレッシングはありますか? 自分が好きなきゅうりのサラダは韓国のチョレギサラダで、英語では "Korean-style Choregi Salad"です!
畑は英語で "Field" と言います。 "Farm" と言われることもありますが、これは畑より農場を指します。 「畑でトマトを植えました」と言いたい場合はこのように言う事ができます。 例文 "I planted tomatoes in my field." 自分の畑にトマトを植えました。 "This season I harvested tomatoes in the field." 今期は畑でトマトを収穫した。 ※『畑を耕す』と言いたい場合は "to plough the field” と言います。
英語で帽子は "Hat" か "Cap" と言います。 基本的に"Hat"は帽子全体を指し、その中でも麦わら帽子などのふちのついた帽子を指します。 その反対に"Cap"はふちのない、野球帽子のようなものを指します。 「寒いので帽子を持ってきた方が良さそう」と言いたい場合はこのように言う事ができます。 例文 "It might be a good idea to bring a hat since it's cold." 寒いので帽子を持っていくといいかもしれない。 "It seems cold outside, so you might need a hat." 外は寒そうなので、帽子が必要かもしれない。 ※帽子は他にも様々な言い方があります! "Beanie" - ニット帽 "Beret" - ベレー帽 "Helmet" - ヘルメット "Visor" - バイザー
春は英語で "Spring"と言います。 『春におすすめな観光スポットはありますか』と聞きたい場合はこのように言う事ができます。 例文 "Are there any recommended tourist spots to visit during spring?" 春におすすめな観光スポットはありますか? "What are some good places to visit during spring?" 春に訪れるのに良い場所はありますか? ※春に咲く有名な花を英語で書いてみました! 桜 - "Cherry Blossom" / "Sakura" 梅 - "Japanese apricot" ツツジ - "Azalea" たんぽぽ - "Dandelion"