プロフィール
役に立った数 :6
回答数 :5
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!
私はイギリス出身ですが、現在は日本に住んでいます。以前は日本語に興味を持って独学しましたので、外国語を学ぶことの魅力や難しさはよく分かっています!最近、子供が少し大きくなったので、また日本語の勉強を始めましたが、まだまだだと思います(笑)。ですが、英語ならバッチリだと思いますので、ご参考になれば嬉しいです!
1. Think about what we've built together. Please don't just abandon me. これまで一緒に築いてきたものを考えてください。どうか、私を見捨てないで。 Think about:「考えて」what:「もの」 we've:「私たちが」built:「築いてきた」together:「一緒に」 Please don't:「お願い~しないで」just:「ただ」abandon:「見捨てる」me:「私を」 全体から見ると、「これまで一緒に築いてきたものを考えてください。どうか、私を見捨てないで。」という意味になります。 2. Please don't throw away what we have together. どうか、私たちの関係を捨てないでください。 Please don't:「お願い~しないで」throw away:「捨てる」what we have:「私とあなたの関係」together:「一緒に」 全体を見ると「どうか、私たちの関係を捨てないでください。」という意味が伝わります。 これらは全て日本語に訳すと、少し不自然に感じるかもしれませんが、英語では「私を捨てないで」の気持ちを伝える自然な言い方です。 Hope this helps. ご参考になれば嬉しいです。
1. He's so clumsy, it makes me laugh. 彼の動きがぎこちなくて、笑いを誘う。 He's:「彼は」 so:「あんなに」clumsy:「動きがぎこちない」 it makes me:「~させる」laugh:「笑う」 全体を見ると「彼の動きがぎこちなくて、笑いを誘う」という意味が伝わります。 2. She can be so clumsy, it's hard not to laugh. 彼女のぎこちない動きが面白くて、笑ってしまう! She:「彼女」can be:「〜の時がある」so:「あんなに」clumsy:「動きがぎこちない」 it's hard 「は難しい」not to laugh:「笑わないこと」 全体を見ると「彼女のぎこちない動きが面白くて、笑ってしまう」という意味が伝わります。 Hope this was helpful to you - enjoy your studies! ご参考になれば嬉しいです。勉強を楽しんでください!
「良い旅を」と伝える言い方には: 1. I hope you have a wonderful trip! 素敵な旅行になりますように! I hope you have: 「~を願っています」または「~になりますように」 wonderful trip: 「素敵な旅行」 2. I hope you have a great vacation! 素晴らしいバケーションになりますように! great vacation:「素晴らしいバケーション」 これは両方「良い旅を」と同じニュアンスを、自然な英語で伝えています。 安全な旅行を願う表現にはいくつかの言い方があります: Have a safe journey! 安全な旅行を! Safe travels and enjoy the journey! 安全な旅行を!旅を楽しんでください! Drive safe! 安全運転してね! Fly safe! 良いフライトを! *Fly:「飛行機に乗っている時には」 *safe:「安全なフライトを願っています」という意味ですが、全体を見ると「良いフライトを」という意味が伝わります。 Hope you have a good flight! 良いフライトになりますように! これらは全て日本語にすれば少し不自然に感じるかもしれませんが、英語では「良い旅を」の気持ちを伝える普通の言い方です。 Hope this was helpful to you - enjoy your studies! ご参考になれば嬉しいです。勉強を楽しんでください!
芸能人には以下の表現を使います: 1. I love your performances! I wish you the best of luck in the future! あなたの演奏が大好きです!今後のご活躍を願っております! I love:「大好き」 your performances:「あなたの演奏」 I wish you:「~を願っております」the best of luck:「幸運」in the future: 「将来に」。全体を見ると「今後のご活躍を願っております」という意味が伝わります。 2. You're very talented! Best of luck in all your future endeavors! あなたはとても才能があります!これからのご成功を願っています! You're:「あなたは」very talented:「とても才能があります」 Best of luck:「幸運」 in all your future endeavors「これからの努力に」。全体を見ると「これからのご成功を願っています」という意味が伝わります。 演奏の直前なら「Break a leg!」も使えます。その場合は「Good luck」と同じ意味です。 以下の文は演奏・スポーツ大会の前などに応援として使えます: You can do this! I know you can! あなたならできる!できるって知ってるよ! You've got this! I believe in you! 大丈夫、あなたならできる!信じてるよ! Hope this was helpful to you! Enjoy your studies! ご参考になれば嬉しいです。勉強を楽しんでください!
Wishing you a lifetime of happiness! あなたの人生がずっと幸せでありますように! 他の言い方には: I wish you all the happiness in the world! 世界中の全ての幸せをあなたに願っています! May you get all the success and happiness you deserve! Wishing you well! あなたが全ての成功と幸せを得られますように!お元気でお過ごしください! I sincerely wish that all of your dreams and aspirations come true. あなたの夢や希望がすべて叶いますように、心から願っています。 Hope this was helpful to you - enjoy your studies! (ご参考になれば嬉しい。勉強を楽しんでください!)