プロフィール
Honyaku
日本
役に立った数 :0
回答数 :8
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Let's move the things in front. 「手前の物を動かそう」 Let's move: これは「動かそう」という提案形式で、共同で何かをすることを提案しています。そのため、この表現でも「動かそう=物を出そう」というニュアンスにもつながります。 the things in front:これは「手前の物」という意味で、取りたいものの前にある障害物や物品を指します。 例文: Let's move the things in front so we can reach the back. 「後ろのものに手が届くように、手前の物を動かそう。」 so: この「so」は目的や結果を導く接続詞として使用されており、前に来た行動が次に述べる結果や目的を生むことを示します。この文脈では、手前の物を動かすことが「後ろのものに手が届く」という結果を生み出すと説明しています。 <その他の関連しそうな表現紹介> 手前のものを出そうの意味がもし、物を出して片づけるという意味合いであれば、こういった表現も使えます。 Let's clear out the front items. 「手前のアイテムを片付けよう。」 Let's: これは「let us」の短縮形で、提案や勧誘の表現です。共同で何かを行うことを提案する際に使われ、「〜しよう」という意味になります。 clear out: 「片付ける」、「空にする」という意味の句動詞です。ここでは、特定のエリアから物を取り除き、整理整頓する行動を指します。この動作は、単に場所を整えるだけでなく、必要ない物を取り除いて、使いやすくする目的も含まれます。 例文 Let's clear out the front items to make space. 「スペースを作るために、手前のアイテムを片付けよう。」 make space: 「スペースを作る」という意味です。「make」は「作る」という意味の一般的な動詞で、ここでは物理的な空間や場所を作り出すことを指します。この表現は、環境を改善し、新たな用途や活動のための場を提供する目的で使用されます。
1.Say it now or you'll stew later. 「今言わないと後でくよくよするよ」 今回は、「モヤモヤ」するを「くよくよ」するというニュアンスで英語にしました。 "Say it now"は直訳で「今それを言え」という命令形で、友達に対してすぐに発言することを促しています。"or you'll stew later" の部分で、「さもないと後でモヤモヤするだろう」と未来形を使って警告しています。"stew"は「モヤモヤする、いらいらする」という意味のスラングで、ここでは内心のもやもやや心配事に対して用いられています。 例文: Say it now, or you'll stew about it all night. 「今言わないと、一晩中くよくよするよ。」 この例文では、具体的な状況「一晩中くよくよする」を示しており、発言を促す理由が明確になっています。 2.Better out than stewing over it. 「言ってしまった方が、くよくよするよりマシだ」 "Better out" で「発言してしまった方が良い」ということを言い、「out」はここでは「外に出る、明かす」という意味です。"than stewing over it" で「それについてくよくよするよりは」と比較しています。これは、抱えている思いや悩みを内に留めておくより、話してしまった方が精神的に楽になるというアドバイスを表します。 例文: It's better out than stewing over it all weekend. 「それについてくよくよするより、言った方が全然マシだよ。」 この例文では、具体的な時間「全週末」を使って、ためらうことの長期的な影響を示しています。これにより、発言することの利点がより鮮明になります。 ご参考になれば幸いです。
1.I am thinking of rushing the report 例文 I'm thinking of rushing the report since we're close to the deadline. 「締め切りが近いので、レポートの提出を急ごうと思っています。」 ・I'm thinking of:このフレーズは、ある行動を起こす前の考えや計画段階を示します。"I'm thinking of" の後には常に動名詞が来るのが一般的です。「思考中である」という現在進行形を用いて表現されています。 ・rushing:「急ぐ」という意味の動名詞で、特定の行動を加速させる意向を示しています。動名詞は、動詞が名詞的な役割を果たす形で、ここでは対象となる「レポートの提出」の方法を説明しています。 ・since:「〜なので」という理由を示す接続詞です。この文では、締め切りが迫っていることが行動の理由として提供されています。 2.We need to speed things up to 例文: We need to speed things up to meet our deadline. 「締め切りに間に合わせるために、物事を早める必要があります。」 ・We need to:このフレーズは義務や必要性を表し、何かをする必要があることを強調します。「need to」は「〜する必要がある」という意味で、その後に動詞の原形が続くのが特徴です。 ・speed things up:「物事を速める」という意味の句動詞で、プロセスや作業のペースを上げる必要があることを指します。「things」はここで具体的な対象を示さず、一般的な事象を指しています。 ・to meet our deadline:「私たちの締め切りに間に合わせるために」という目的を示す表現です。この部分では、「to」が目的を導入するために用いられ、最終目標を明確にしています。 ご参考になれば幸いです。
1. Don't take the bait. 「軽い挑発に乗らない方がいい」 "take the bait"は直訳で「エサに食いつく」という意味ですが、比喩的には「挑発に乗る」という意味で使用されます。この表現は、相手が意図的にあなたを怒らせたり、反応を引き出そうとする場合に効果的に使えます。 例文 Don't take the bait, he's just trying to upset you. 「挑発に乗るな、彼はただあなたを怒らせようとしているだけだ。」 「is trying」は現在進行形で、現在進行中の試みや行為を示します。現在進行形は「be動詞 + 動詞の-ing形」で構成され、「trying」は「try」の現在分詞形です。「to upset you」は不定詞の構造で、目的語「you」に何をしようとしているのかを説明します。「to upset」は「怒らせる」という意味で、不定詞は目的や意図を表す際によく使用されます。 2. Ignore the provocation. 「挑発を無視した方がいい」 "ignore"は「無視する」という意味です。"the provocation"は「その挑発」という意味で、具体的な挑発的な行動や言葉を指します。このフレーズは、冷静さを保ち、不要な衝突や感情的な反応を避けるための行動を推奨しています。 例文 Ignore the provocation and remain professional. 「挑発を無視して、プロフェッショナルであり続けよう。」 「remain」は「〜のままでいる」という意味の動詞で、「stay」と同様に、ある状態を維持することを表します。この文脈では、挑発に直面しても、プロフェッショナルな態度を保ち続けることが重要だということを表現しています。 ご参考になれば幸いです。
1.She has a unique way of speaking. 「彼女には独特な話し方があります。」 "unique"は「唯一無二の、独特の」という意味で、その人特有のスタイルや特徴を強調する際に用います。この文では現在形を使っており、一般的な事実や状態を表しています。 例文 She has a unique way of speaking that catches everyone's attention. 「彼女の話し方は独特で、誰もが注目します。」 catches attentionは「注目を集める」という意味です。動詞のcatches「つかむ」という意味があり、このように「注目をつかむ」から「注目を集める」と訳せるようになります。 2.She has her own way of talking. 「彼女には彼女なりの話し方がある」 "her own way"は「彼女なりの方法」と強調しています。この表現も現在形を使用し、個性や個人のスタイルを示す際に適しています。ポイントownという単語で、「自分自身」という意味の前にherを置くことで、「彼女なりの」という意味になります。 例文 She has her own way of talking that makes her stories interesting. 「彼女の話し方は彼女なりで、その話を面白くしています。」 makesは「〜を〜にする」という意味で、「彼女の話し方」と「話が面白くなること」の関係を示すときに使われます。この例文では、that以下が形容詞のinterestingにかかる形容詞節となっており、「彼女の話し方が、彼女の話を面白くすること」を表しています。 -make + something +形容詞 例: -make her stories interesting: 彼女の話を面白くします。 -make music exciting:音楽がもっとわくわくさせます。 ご参考になれば幸いです。